in conditionsin the contextin termsin the facein the situationin an environmentin circumstancesin the midstin a climatein case
у випадках
in the casesin instancesin the eventin situationsin circumstancesoccasions
в ситуації
in a situationin a positionin the casein the contextscenarioin the circumstances
Приклади вживання
In the circumstances
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
In sum, the Court concludes that, in the circumstances, the domestic courts could not be regarded independent or objectively impartial.
Загалом, Суд робить висновок, що за таких обставин національні суди не можуть вважатися незалежними або об'єктивно неупередженими.
Both of these are in the circumstances of the product in the good area- so you could make no mistakes
Обидва вони знаходяться в обставинах продукту в хорошому районі- так що ви не можете робити помилок
In the circumstances of the present case the Court considers that the manner in which the domestic courts interpreted the relevant legal provisions undermined their foreseeability.
З огляду на обставини цієї справи Суд вважає, що спосіб, у який національні суди тлумачили відповідні положення законодавства, негативно вплинув на їхню передбачуваність.
that is to be expected in the circumstances.
немає договору про причини цього, але це очікується в обставинах.
(8) the right holder shall be paid adequate remuneration in the circumstances of each case, taking into account the economic value of the authorization;
(іі) власник прав повинен отримувати адекватну компенсацію, виходячи з обставин кожного випадку, та з урахуванням економічної вартості дозволу;
We will not share any of your personal data with anyone except in the circumstances referred to in section 4(Disclosure of Your Information).
Ми не будемо передавати жодних ваших персональних даних жодній особі, окрім випадків, зазначених у розділі 4«Розкриття вашої інформації».
foretells improvement in the circumstances.
віщує поліпшення обставин.
the search impinged on professional secrecy to an extent that appears disproportionate in the circumstances;
обшук посягав на професійну таємницю у тій мірі, котра відповідає даним обставинам;
It applies also to upholding the independence of our country in the circumstances of the capitalist encirclement.
Це вірно також з точки зору відстоювання незалежності нашої країни в обстановці капіталістичного оточення.
Scope refers to the auditor s ability to perform audit procedures deemed necessary in the circumstances.
Обсяг" стосується можливості аудитора здійснювати аудиторські процедури, які вважаються необхідними за цих обставин.
therefore select the optimal option in the circumstances and tabletop size.
тому підбирайте оптимальний варіант виходячи з конкретних обставин і розміру стільниці.
On 4 December 2001 the expert examination concluded that the applicant had suffered bodily harm of medium severity which could have occurred in the circumstances alleged by the applicant.
Грудня 2001 року експерт зробила висновок, що в заявника виявлені тілесні ушкодження середнього ступеня тяжкості, що могли виникнути при обставинах, вказаних заявником.
make the punishment for Zaitseva“in the circumstances”.
винести покарання для Зайцевої“з урахуванням обставин”.
therefore anticipates serious criminal prosecution against him, it may in the circumstances be highly objectionable that people, in their business
очікує проведення проти нього серйозного кримінального переслідування, за цих обставин може бути дуже небажаним для людей в їхньому діловому
In the circumstances when Ukraine gets more and more interesting to foreign partners,
В умовах, коли Україна стає дедалі цікавішою для закордонних партнерів,
The Court is not persuaded therefore that the denial of access during this initial period can be regarded in the circumstances as infringing the applicant's rights under Article 6§§ 1 or 3(c) of the Convention.
Отже, Суд не переконаний, що відмову в доступі впродовж цього початкового періоду можна за таких обставин розглядати як порушення прав заявника за пунктами 1 та 3(с) статті 6 Конвенції.
henceforth we can continue the mission of Jesus in the circumstances of our own lives,
так ми продовжуємо місію Ісуса в умовах нашого власного життя,
conformity with national law, it must also be necessary in the circumstancessee the above cited Witold Litwa v. Poland.
воно також має бути необхідним за конкретних обставин див. згадане рішення у справі«Вітольд Литва проти Польщі»(Witold Litwa v. Poland).
In the circumstances referred to in paragraphs 2
У випадках, які зазначені в пунктах 2
The investigation was closed in 2002, as the actions of the military were found to have been legitimate in the circumstances, given that a large group of illegal fighters had occupied the village and refused to surrender.
Справа була закрита в 2002 р., оскільки дії військових були визнані законними в ситуації, коли більша група учасників незаконних збройних формувань захопила село й відмовилася скласти зброю.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文