We felt that this was a very fast-growing market segment on a global scale.
Ми відчували, що це дуже динамічно зростаючий сегмент ринку в масштабах світу.
Natural disasters on a global scale.
Частішають природні катастрофи глобального масштабу.
Today the problem of excess weight takes on a global scale.
На сьогоднішній день проблема зайвої ваги набуває глобальних масштабів.
Depredations of criminal enterprises organized and operated on a global scale.
Організованої злочинної діяльності та згрупувався у світових масштабах.
Fierce competition is thus intensifying on a global scale.
Суттєво загострюється конкуренція в глобальних масштабах.
We are facing competition on a global scale.
Суттєво загострюється конкуренція в глобальних масштабах.
This is tragedy on a global scale.
Це трагедія глобального масштабу.
The Union of Baker Centers" has joined the participants of the event on a global scale.
Спілка Пекарських Центрів» приєдналася до числа учасників події всесвітнього масштабу.
Most people are aware that plastic rubbish is a very serious problem on a global scale.
Багато хто знає, що пластик є величезною екологічною проблемою світового масштабу.
This growth is occurring on a global scale.
Цей вплив проявляєтся в глобальних масштабах.
Yalta made a platform for discussing the most important issues on a global scale.
Ялта неодноразово виступала майданчиком для обговорення найважливіших питань світового масштабу.
Treatment in Germany is getting the most high-quality medical care on a global scale, as in this country the best clinics working in various fields of medicine are collected.
Лікування в Німеччині- це отримання найякіснішої медичної допомоги у світовому масштабі, оскільки в цій країні зібрані кращі клініки, що працюють в найрізноманітніших сферах медицини.
It urges water conservation on a global scale and asks rich states to set an example by repairing ageing water infrastructure and tackling pollution.
Всесвітній фонд дикої природи закликає заощаджувати воду на глобальному рівні й просить багаті країни показати приклад- насамперед через ремонт старої інфраструктури водопостачання та боротьбу із забрудненням довкілля.
On a global scale, Ukraine's indicator is average,
У світовому масштабі показник України середній,
Difficult to judge how it influenced the development of bodybuilding event on a global scale, but the fact that Betty has become a generator of sport ideas- no doubt.
Складно судити, наскільки вплинуло цю подію на розвиток бодібілдингу у світовому масштабі, але те, що Бетті стала генератором спортивних ідей- безсумнівно.
Internet of Things allows collecting huge amount of data on a global scale and creating an image of the world.
Інтернет речей дозволяє на глобальному рівні збирати величезну кількість даних та формувати картину нашого світу.
to build advantage on a global scale, to create value.
приносити користь у глобальних масштабах, створювати цінність.
On a global scale, one organization that was significantly infiltrated by communism in Eastern Europe was the World Council of Churches(WCC).
У світовому масштабі одній з організацій в Східній Європі, в яку значною мірою проникли комуністичні агенти, була Всесвітня рада церков(WCC).
preventing infections vaccines will make a bigger impact when these efforts are focused on a global scale.
контролю вакцинації для запобігання інфікування, матимуть більший вплив, коли ці зусилля будуть зосереджені на глобальному рівні.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文