RAILWAY UNDERTAKING - переклад на Українською

['reilwei 'ʌndəteikiŋ]
['reilwei 'ʌndəteikiŋ]
залізничного підприємства
railway undertaking
the railway undertaking
залізничним підприємством
railway undertaking
by the railway undertaking

Приклади вживання Railway undertaking Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The purpose of the safety certificate is to provide evidence that the railway undertaking has established its safety management system
Завдання сертифікату безпеки полягає у наданні свідчення того, що залізничне підприємство організувало свою систему управління безпекою
each infrastructure manager and railway undertaking shall be made responsible for its part of the system
на кожного менеджера інфраструктури та залізничне підприємство покладається відповідальність за його частину системи та її безпечне управління,
A railway undertaking must be able to demonstrate to the licensing authorities of the Member State concerned before the start of its activities that it will at any time be able to meet the requirements relating to good repute,
Залізничне підприємство повинно показати органам з ліцензування держави-члена до початку своєї діяльності, що воно зможе у будь-який час відповідати вимогам, що стосуються доброї репутації, фінансової спроможності, професійної компетенції та покриття цивільної відповідальності,
decision-making from any infrastructure manager, railway undertaking, charging body,
порядку прийняття рішень від будь-яких менеджерів інфраструктури, залізничних підприємств, органу, що стягує плату,
A railway undertaking operating railway services in Ireland,
Залізничне підприємство, що надає залізничні послуги в Ірландії,
not be transferred or subcontracted to any infrastructure manager, railway undertaking or contracting entity.
передоручатися жодному менеджеру інфраструктури, залізничному підприємству або підприємству із надання матеріально-технічних послуг.
A railway undertaking which fulfils the requirements imposed in this Directive shall be authorized to receive a licence.
Залізничне підприємство, яке відповідає вимогам, закріпленим у цій Директиві, має право на отримання ліцензії.
(6) Access right is guaranteed to the licensed railway undertaking meeting the safety conditions
Право доступу гарантується усім ліцензованим залізничним підприємствам, які відповідають умовам безпеки та прагнуть цього,
A licensed railway undertaking should hold a safety certificate in order to be granted access to the railway infrastructure.
Ліцензоване залізничне підприємство повинно мати сертифікат безпеки для отримання доступу до залізничної інфраструктури.
A licence shall be valid as long as the railway undertaking fulfils the obligations laid down in this Directive.
Ліцензія повинна бути дійсною доти, доки залізничне підприємство не виконає зобов'язання, встановлені в цій Директиві.
Certification confirming acceptance of the provisions adopted by the railway undertaking to meet specific requirements necessary for the safe operation of the relevant network.
Сертифікацію, що підтверджує визнання положень, прийнятих залізничним підприємством на виконання особливих вимог, необхідних для безпечної експлуатації відповідної мережі.
A licence shall be valid as long as the railway undertaking fulfils the obligations laid down in this Chapter.
Ліцензія повинна бути дійсною доти, доки залізничне підприємство не виконає зобов'язання, встановлені в цій Директиві.
Certification confirming acceptance of the provisions adopted by the railway undertaking to meet specific requirements necessary for the safe operation of the relevant network.
(b) Сертифікацію, що підтверджує прийняття положень, прийнятих залізничним підприємством для виконання особливих вимог, необхідних для безпечного управління відповідною системою.
A railway undertaking shall be entitled to apply for a licence in the Member State in which it is established.
Залізничне підприємство повинне бути уповноваженим подавати заяви на отримання ліцензії у державі-члені, в якій воно засноване.
Safety management system" means the organisation and arrangements established by an infrastructure manager or a railway undertaking to ensure the safe management of its operations;
(i)"система управління безпекою" означає організацію та заходи, здійснені менеджером залізничної інфраструктури або залізничним підприємством для забезпечення безпечного управління її діяльністю;
A railway undertaking should hold a safety certificate as a condition of being allowed to obtain access to the railway infrastructure.
Ліцензоване залізничне підприємство повинно мати сертифікат безпеки для отримання доступу до залізничної інфраструктури.
Any railway undertaking engaged in rail transport services shall conclude the necessary agreements under public
Будь-яке залізничне підприємство, що надає залізничні транспортні послуги, має укласти необхідні угоди на засадах державного
(a) certification confirming acceptance of the railway undertaking's safety management system as described in Article 9
(a) Сертифікацію, що підтверджує прийняття системи управління безпекою залізничного підприємства, як описано в статті 9
(b) certification confirming acceptance of the provisions adopted by the railway undertaking to meet specific requirements necessary for the safe supply of its services on the relevant network.
(b) Сертифікацію, що підтверджує прийняття положень, прийнятих залізничним підприємством для виконання особливих вимог, необхідних для безпечного управління відповідною системою.
Where a railway undertaking intends to significantly change
Якщо залізничне підприємство збирається суттєво змінити
Результати: 83, Час: 0.0381

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська