ГЕНЕРАЛЬНОЇ УГОДИ - переклад на Англійською

of the general agreement
генеральної угоди
загальної угоди

Приклади вживання Генеральної угоди Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
В цьому запиті Туреччина наголошує, що запровадження нових мит з боку США є порушенням правил СОТ та Генеральної угоди щодо тарифів і торгівлі від 1994 року.
In this request, Turkey emphasizes that the introduction of new duties by the United States is in violation of the WTO rules and the General Agreement on Tariffs and Trade of 1994.
Комісія за встановлення ліміту авалювання векселів/ надання банківської гарантії складає 0,5% від суми ліміту за кожний рік користування лімітом(сплачується одноразово у день підписання генеральної угоди).
Fee for bill avalization limit setting/ bank guarantee provision makes 0.5% of limit amount for each year of limit usage(payable as a front-end fee on the day of General Agreement signing).
Погодившись ввести в дію результати цих переговорів, наслідком яких є поступки, додат-кові до тих, що включені до Розкладів, які додаються до Марракеської угоди до Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року, та.
Having agreed to put into effect the results of these negotiations which involve concessions additional to those included in the Schedules attached to the Marrakesh Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, and.
менш розвинених країн, які є сторонами Генеральної угоди з тарифів і торгівлі.
less-developed countries which are parties to the General Agreement on Tariffs and Trade.
Нагадаємо, що додатковий імпортний збір був запроваджений як тимчасовий захід(відповідно до ст. XII Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року)
We remind that the additional import duty was introduced as a temporary measure(in accordance with Article XII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994)
Країни-члени, що розвиваються, які не є сторонами Угоди про застосування статті VII Генеральної угоди про тарифи й торгівлю, підписаної 12 квітня 1979 р., можуть відкласти застосування положень цієї Угоди на строк, який не перевищує 5 років з дати набрання чинності Угодою про заснування Світової організації торгівлі для таких членів.
Developing country Members not party to the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade done on 12 April 1979 may delay application of the provisions of this Agreement for a period not exceeding five years from the date of entry into force of the WTO Agreement for such Members.
1(b) Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року відповідно до наступного.
1(b) of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, with respect to the following.
декількох внутрішньо європейських митних союзів, які б базувалися на принципах Генеральної угоди з тарифів і торгівлі.
more Inter-European customs unions based on the principles of the General Agreement of Tariffs and Trade(GATT).
відповідно до статті XXIV Генеральної угоди про тарифи та торгівлю 1994 року(далі – ГАТТ-1994).
in conformity with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994(hereinafter referred to as‘GATT 1994').”.
відповідно до Статті XXIV Генеральної угоди про тарифи та торгівлю 1994 року(далі- ГАТТ-1994).
Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994(hereinafter- GATT-1994);
відповідно до Статті XXIV Генеральної угоди про тарифи та торгівлю 1994 року(далі- ГАТТ-1994).
in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994(GATT 1994).
колишній генеральний директор Генеральної угоди з тарифів і торгівлі,
former Director General of the General Agreement on Tariffs and Trade,
негайно виконати свої зобов'язання в рамках тристороннього Генеральної угоди про регулювання основних принципів
immediately implement obligations under the present tripartite General Agreement on the regulation of basic principles
роботодавцем договору, а також з урахуванням Генеральної Угоди, перегляд якого може визнати той
as well as taking into account the General Agreement, the review of which may invalidate one
У разі колізії між положенням Генеральної угоди про тарифи й торгівлю 1994 року
In the event of conflict between a provision of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
Стаття XXIV Генеральної угоди з тарифів і торгівлі(ГАТТ)
Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)
Стаття XXIV Генеральної угоди з тарифів і торгівлі(ГАТТ)
Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)
ООРУ є активним учасником підготовки Генеральної угоди на 2013- 2015 роки, брало участь у розробці законів України«Про соціальний діалог в Україні»,«Про організації роботодавців,
The AEOU actively participated in drawing up of the General Agreement for 2013-2015, took part in the elaboration of the laws of Ukraine on social dialogue in Ukraine, on employers organizations,
На додаток до пункту 1 країни-члени, що розвиваються, які не є сторонами Угоди про застосування статті VII Генеральної угоди про тарифи й торгівлю, підписаної 12 квітня 1979 р., можуть відкласти застосування рубрики"iii"Угоди..">
In addition to paragraph 1, developing country Members not party to the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade done on 12 April 1979 may delay application of paragraph 2(b)(iii)
статтею XXVI Генеральної угоди з тарифів і торгівлі.
Article XXVI of the General Agreement on Tariffs and Trade, dated September 14, 1948.
Результати: 104, Час: 0.0224

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська