ЗДІЙСНЮЮТЬСЯ ВІДПОВІДНО - переклад на Англійською

are carried out according
are performed according
shall be consistent
здійснюються відповідно
повинні бути сумісні
being implemented in accordance

Приклади вживання Здійснюються відповідно Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
у випадку з„Північним потоком-2“, здійснюються відповідно до закону.
as in the case of Nord Stream-2, are made in line with legal criteria.
І глобальна доповідь, що має на меті досягти найповнішої результативності від процедур, що здійснюються відповідно до Статуту.
And the Global Report will serve to obtain the best results from the procedures carried out pursuant to the Constitution.
Автомобільні вантажоперевезення небезпечних вантажів здійснюються відповідно до всіх умов транспортування небезпечних вантажів автомобільним транспортом"ADR»
Dangerous cargo motor transportations are carried out in accordance with all conditions of unsafe cargoes transportation by the EU ADR transport
видалення відходів здійснюються відповідно до вимог екологічної безпеки
elimination of wastes are carried out according to requirements of environmental safety
митних органів з особами, що поміщають товари на ці склади, здійснюються відповідно до цього Кодексу та Цивільним кодексом Російської Федерації.
the relations of customs authorities with persons placing goods in these warehouses are carried out in accordance with this Federal Law and the Civil Code of the Russian Federation.
використання документів, що знаходяться в бібліотечних фондах, здійснюються відповідно до правил, затверджених спеціально уповноваженим центральним органом виконавчої влади у сфері культури,
use of documents which are in library collections is carried out in accordance with the rules, ratified by the specially empowered central organ of executive power in the field of culture,
продукції військового призначення здійснюються відповідно до укладеної 26 травня 1995 року в м. Мінську в рамках Співдружності Незалежних Держав Угоди про перевезення спеціальних вантажів і продукції військового призначення.
military products appointments are made in accordance with the contract May 26 1995 in Minsk within the Commonwealth of Independent States Agreement on the transport of goods and special products for military appointment.
У іпотечної акції здійснюються відповідно до положень статей 129
In the mortgage shares exercised pursuant to the provisions of Articles 129
Державні зовнішні запозичення суб'єкта Російської Федерації здійснюються відповідно до положень настою-ного Кодексу з метою забезпечення погашення існуючого державного зовнішнього боргу суб'єкта Російської Федерації і(або) фінансування дефіциту бюджету суб'єкта Російської Федерації.
Public external borrowing entity of the Russian Federation carried out in accordance with the provisions of this Code in order to ensure the repayment of the existing state of the external debt of the Russian Federation and(or) financing of the Russian Federation budget deficit.
Взаємовідносини Банку Росії із кредитними організаціями іноземних держав здійснюються відповідно до міжнародних договорів Російської Федерації,
The relationship of the Bank of Russia with credit organizations of foreign States shall be carried out in accordance with the international treaties of the Russian Federation,
Припинення дії Угоди, що відбувається після її денонсування будь-якою зі Сторін, у разі необхідності не впливає на перевірки та контроль, що здійснюються відповідно до положень, викладених у статтях 5 і 6.
Termination of the Protocol following denunciation by either Party shall have no influence on the checks and controls to be carried out in accordance with the provisions laid down in Articles 5 and 6 respectively.
Припинення дії цього Протоколу, що відбувається після її денонсування будь-якою зі Сторін, не впливатиме на перевірки та заходи з контролю, що здійснюються відповідно до положень, викладених у статтях 5
Termination of the Protocol following denunciation by any of the Parties shall have no influence on the checks and controls to be carried out in accordance with the provisions laid down in Articles 5
їх подальша обробка здійснюються відповідно до чинного законодавства України,
further data processing are carried out in accordance with applicable laws of Ukraine,
Основні негласні дії тепер здійснюються відповідно до положень КПК- проникнення
Main undercover activities now are carried out according to provisions of the CPC- entry
Інспекційні перевірки здійснюються відповідно до затвердженого рішенням Правлінням НБУ від 22 грудня 2018 року плану, складеного на основі ризик-орієнтованого підходу, відповідно до Постанови НБУ №197«Про
Inspections are carried out in accordance with the decision approved by the NBU Board on 22 December 2018 to a plan drawn up on the basis of a risk-oriented approach in accordance with NBU Resolution No. 197 On Approval of the Regulation on the Procedure for the Organization
Поїздки неповнолітніх громадян держав Сторін здійснюються відповідно до пункту 1 цієї статті
Trips of minor citizens of the states of the Parties are performed according to Item 1 of this Article
громадян Російської Федерації у відповідь заходи для відбиття нападу здійснюються відповідно до Закону Російської Федерації«Про Державні кордони Російської Федерації»
citizens of the Russian Federation response to reflection attacks are carried out in accordance with the law of the Russian Federation"on the State border of the Russian Federation
інші види використання Антарктики, що здійснюються відповідно Договору про Антарктику.
with other uses of Antarctica which are consistent with the Antarctic Treaty.
ветеринарно-санітарний контроль у сфері аквакультури здійснюються відповідно до Закону України"Про ветеринарну медицину".
veterinary-sanitary control in the field of aquaculture are carried out in accordance with the law of Ukraine"on veterinary medicine.
Інтродукція, акліматизація, реакліматизація та/або переселення об'єктів аквакультури здійснюються відповідно до закону на підставі науково-біологічного обґрунтування,
Introduction, acclimatisation, reaklìmatizacìâ and/or the relocation of aquaculture facilities are carried out according to the law on the basis of scientific
Результати: 52, Час: 0.0303

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська