РОСІЙСЬКОГО ЗАКОНОДАВСТВА - переклад на Англійською

russian legislation
російське законодавство
російським законом
законодавстві росії
законодавством РФ
російські законодавці
українським законодавством
russian law
російським законодавством
російський закон
російське право
законодавстві росії
законодавства РФ
russian laws
російським законодавством
російський закон
російське право
законодавстві росії
законодавства РФ

Приклади вживання Російського законодавства Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ці закони були очевидним імітуванням російського законодавства, яке було змінено за декілька місяців до цього.
The laws were a clear imitation of the Russian legislation that had been modified several months prior.
ЄС не визнає дотримання російського законодавства в Криму і Севастополі і очікує, що всі незаконно затримані
The European Union does not recognise the enforcement of Russian legislation in Crimea and Sevastopol
ЄС не визнає дотримання російського законодавства в Криму і Севастополі і очікує, що всі незаконно затримані
The European Union does not recognise the enforcement of Russian legislation in Crimea and Sevastopol
З точки зору російського законодавства, УПЦ КП навіть не є юридичною особою.
From the point of view of Russian legislation, the UOC-KP is not even a legal entity.
Із точки зору російського законодавства, у цих діях немає порушень,
From the point of view of the Russian legislation, there are no violations in these actions,
Європейський Союз не визнає застосування російського законодавства в Криму і Севастополі та очікує,
The European Union does not recognise the enforcement of Russian legislation in Crimea and Sevastopol
Рахунки компанії знаходяться поза юрисдикцією російського законодавства, що виключає або дуже сильно ускладнює застосування до них арешту.
The company's accounts are outside the jurisdiction of Russian law, which excludes(or greatly complicates) the application of arrest to them.
Обидва, в порушення російського законодавства, утримуються за тисячі кілометрів від домівки та сім'ї.
Both men are, in breach of Russian law, being held thousands of kilometres from their home and families.
Цей допит не узгоджувався зі звичайними процедурними гарантіями російського законодавства, такими як запис розмови, присутність адвоката та ін….
This interview was not attended by the usual procedural guarantees under Russian law, such as a record of the interview, access to a lawyer, etc.
Неприпустимо включати в договір пункти, що суперечать принципам російського законодавства і ставлять одного з подружжя у свідомо несприятливе становище.
It is unacceptable to include in the contract the items that are contrary to the principles of the Russian legislation and putting one of the spouses is clearly disadvantaged.
Забезпечити керівництво якісної фінансової інформації для правильного дотримання російського законодавства при здійсненні різних господарських операцій;
Ensure the management of high-quality financial information for the correct compliance with Russian legislation in the implementation of various business transactions;
З-поміж згаданих країн лише Білорусь ухвалила свою версію російського законодавства в 2016 році.
So far, only Belarus has done so, adopting its version of the Russian law in 2016.
обробляється з дотриманням вимог російського законодавства про персональні дані.
processed in compliance with the requirements of the Russian legislation on personal data.
недопуск Росією українських консулів до політв'язнів є порушенням не лише міжнародного права, але і власне російського законодавства.
political prisoners is a violation not only of international law, but also of Russian legislation.
подальша її реалізація в Росії вимагають наявності документів, що підтверджують, що товар відповідає вимогам російського законодавства.
the subsequent its realization inRussiademand existence of the documents confirming that the goods meet the requirements of the Russian legislation.
Глава РФ підкреслив, що"всі, хто виходить за рамки закону, мають нести відповідальність у рамках російського законодавства".
The head of the Russian Federation said that“everyone who breaks the law should be held accountable within the framework of Russian laws.”.
обробляється з дотриманням вимог Російського законодавства про персональні дані.
processed in compliance with the requirements of the Russian legislation on personal data.
включаючи насадження російського законодавства, важку мілітаризацію півострова
including the enforcement of Russian legislation, heavy militarisation of the peninsula,
Уникнути її виникнення можна було за умови дотримання вимог російського законодавства, яке стосується судноплавства в цьому районі.
It was possible to avoid the situation of the requirements of the Russian legislation concerning navigation in this area were fulfilled.
нормами міжнародного права, так і російського законодавства, що дозволяє залучати до кримінальної відповідальності іноземних громадян,
as guided by international law and Russian legislation allows to prosecute foreign nationals who commit crimes outside our country,
Результати: 99, Час: 0.0472

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська