владою росіїросійського правлінняросійської владиросійським пануваннямпанування росіїуправлінням росіїправління росії
of the russian governance
russian officials
російський чиновникросійських офіційнихросійський посадовецьз офіційними представниками росії
Приклади вживання
Російської влади
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
питома вага цього представницького органу у системі російської влади дещо збільшилась.
the share of this representative body in the system of Russian power has increased slightly.
засуджуючи дії російської влади і закликаючи до твоєї свободи.
decrying the behaviour of the Russian government, and calling for your freedom.
а pro forma, в очах російської влади, може бути і дієцезіальним священиком.
in eyes of the Russian government, he might be a diocesan priest.
і шокові економічні чинники, якими для України стали агресивні дії російської влади.
the economic shock factors for Ukraine from the aggressive actions of the Russian government.
критики його діяльності стверджували, що він знайде спосіб затриматися на чолі російської влади і далі.
many critics claimed that he would find a way to stay at the head of the Russian government even further.
Якщо врахувати складності взаємин російської влади і кримських татар,
Given the complexity of relations between the Russian authorities and the Crimean Tatars,
Всупереч антизахідній риториці російської влади, всіляким санкціям і контрсанкціям,
Despite the Russian authorities' anti-Western rhetoric,
Якою ви бачите поточну позицію російської влади щодо країн Заходу,
What is current position of Russian government toward Western countries,
агресивні дії російської влади, реформи та повага до прав людини мають залишатися пріоритетом для України.
aggressive actions of Russian authorities, reforms and respect of human rights should remain the priority for Ukraine.
Крім того, він заявив, що представників російської влади чекають судові розгляди, так як вони"зробили багато поганих речей".
In addition, he stated that representatives of Russian authorities are waiting for trial because they"did a lot of bad things".
Рішення російської влади утримувати Євгена Агаркова в одиночній камері протягом такого тривалого періоду є непропорційним»,- сказав президент МФЖ Джім Бумела.
The decision by Russian authorities to detain Yevgeny Agarkov in solitary confinement for this prolonged period is disproportionate,” said IFJ President Jim Boumelha.
Відтоді посилився тиск російської влади на демократичні українські організації Росії,"- написав Семененко.
Since then, increased pressure by Russian authorities on Ukrainian democratic organization of Russia”,- wrote Semenenko.
Ми звертаємося до російського Президента й російської влади відвести свої війська
We urge the Russian president and and the Russian government immediately to pull back its forces
Очікуємо такого ж рішучого засудження дій російської влади з боку інших представників нашої європейської
We expect the same strong condemnation of the actions of Russian authorities by other representatives of our European
З літа 2010 року олігарх займається іншим проектом російської влади- створенням російської“силіконової долини” в підмосковному селищі Сколково.
Since the summer of 2010 engaged in another project oligarch Russian government- the creation of the Russian“Silicon Valley” in the Moscow suburb of Skolkovo.
Громадськість закликала українських політиків вийти з під опіки російської влади, денонсувати ІІ Універсал
Community urged to get out of Ukrainian politicians under the custody of Russian authorities to denounce the Universal II
Очікуємо на таке ж рішуче засудження дій російської влади з боку інших представників нашої європейської
We expect the same strong condemnation of the actions of Russian authorities by other representatives of our European
Ми вважаємо, що існує додаткова інформація, що стосується російської влади і виборів в США, яку слід розсекретити
We believe there is additional information concerning the Russian Government and the U.S. election that should be declassified
твердження російської влади потрапили під пильну увагу багатьох аналогічних груп і окремих людей.
claims made by the Russian government came under immediate scrutiny by many of the same groups and individuals.
Представник МЗС Болгарії Димитр Цаневіч сказав:"Рішення російської влади визнати незалежність Абхазії і Південної Осетії викликає серйозні побоювання.
Bulgaria Foreign Ministry spokesperson Dimitar Tsanchev said,"The decision of Russian authorities to recognise the independence of Abkhazia and South Ossetia is causing serious worry.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文