CALMED DOWN - превод на Български

[kɑːmd daʊn]
[kɑːmd daʊn]
успокои
calm
reassured
soothe
quiet
ease
relax
comfort
rest
relieved
appease
се успокоява
calms down
relaxes
soothing
settles down
is relieved
sedates
is alleviated
се поуспокои
calmed down
settles down
се успокоха
calmed down
стихна
abated
subsided
stilled
calmed down
утихна
subsided
ceased
stopped
died down
is quiet
abated
calmed down
became quiet
по-спокойни
calmer
more relaxed
quieter
more at ease
more comfortable
more peaceful
safer
more tranquil
more restful
more serene
успокоиха
calmed down
reassured
quieted down
at ease
soothed
relaxed
успокоих
relieved
calmed down
reassured
relaxed
pacified
успокоят
calm
soothe
reassure
settled
relax
ease
down
to appease

Примери за използване на Calmed down на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Once they calmed down, they turned the truck back around to look for Walton.
След като се успокоиха, обърнаха камиона обратно, за да потърсят Уолтън.
Looks like things calmed down.
Изглежда нещата се успокояват.
The slide's calmed down.
Свлачището се успокои.
They calmed down when I called security.
Успокоиха се след като се обадих на охраната.
I calmed down completely, but my physical pain didn't stop right away.
Изцяло се успокоих, но телесната болка не изчезна веднага.
After a while, once things have calmed down, it will be easier to get you out.
Когато нещата се успокоят ще те измъкнем с лекота.
Men benefited from marriage because they“calmed down”, he said.
Мъжете извличат ползи от брака, защото"се успокояват", казва Долан.
Well, she's calmed down now, but.
Е, тя вече се успокои, но.
Having calmed down, something occurred to me.
После се успокоиха, нещо се случи с тях.
When I calmed down, I realized what he was doing.
Като се успокоих, разбрах защо е дошъл.
I will come back when things will have calmed down.
Ще се върна, когато нещата се успокоят.
Mom's calmed down.
Мама се успокои.
The things have calmed down, notwithstanding, the area remained out of bound for tourists.
В Германия нещата се успокоиха, независимо, че има отлив от туристи.
I quickly calmed down and applied this lesson to future experiences.
Бързо се успокоих и приложих това към бъдещите си преживявания.
Suppose we talk this over in the morning when things have calmed down.
Да го обсъдим сутринта, когато нещата се успокоят.
I will talk to him when he's calmed down.
Ще говоря с него, когато се успокои.
After few minutes I calmed down and started to appreciate the view.
Няколко мига по-късно се успокоих и започнах да разглеждам обстановката.
And now that things have calmed down, I don't know.
И сега тези неща се успокоиха, не знам.
Wait until all parties have calmed down.
Изчакайте, докато всички страни се успокоят.
My friend has calmed down.
Моят приятел се успокои.
Резултати: 338, Време: 0.0802

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български