COLLAPSES - превод на Български

[kə'læpsiz]
[kə'læpsiz]
се срива
collapses
crashes
plummeted
is falling apart
is failing
is breaking down
is crumbling
falls apart
goes down
comes down
се срине
collapse
crash
fall
goes down
crumble
break
be ruined
се разпада
is falling apart
falls apart
breaks down
collapses
disintegrates
decays
is crumbling
dissolved
disbanded
was dissolved
сривове
crashes
breakdowns
collapses
failures
disruptions
meltdowns
outages
slumps
рухне
collapse
fall
crumble
crash
ruined
break
coming down
implode
рухва
collapses
crumbles
breaks down
falls apart
topples down
се срутва
collapsed
is falling
comes crashing down
crumbles
comes tumbling down
is crashing down
is crumbling
свива
shrinking
contracting
constricts
collapses
narrows
reduced
shrugs
compressed
squeezes
straitened
се разпадне
fall apart
collapse
disintegrate
break down
crumble
decay
be dissolved
come apart
be ruined
get busted
колапс
collapse
срутвания
се строполява

Примери за използване на Collapses на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It collapses and dies.
То рухва и умира.
The entire tower then collapses.
От тук нататък цялата кула се срива.
cover the pan with the lid until the spinach collapses.
покрийте тигана с капака, докато спанакът се срине.
For if this fragile peace collapses, no one will negotiate further.
Защото, ако този крехък, взаимно уважаващ се мир рухне, няма да има кой да преговаря повече.
The guys feel it, and the strategy collapses.
Момчетата го чувстват и стратегията се разпада.
So that no roof collapses.
Как да не се покрива сривове.
When the CCP collapses, China will still stand?
Когато порочната ККП се разпадне, няма ли Китай все още да е Китай?
This bubble then collapses upon itself, and that's how you get the stem.
След това този мехур се свива и така се получава стълб.
The victim collapses, but the herd moves on without concern.
Жертвата рухва, но стадото отминава без безпокойство.
The discipline of a lifetime now collapses like the walls ofJericho.
Дисциплината от цял един живот се срутва сега като стените на Йерихон.
Eventually, the ice shelf collapses.
В крайна сметка леденият шелф се срива.
He also only buys China when it collapses.
Така също той ще купува в Китай, когато тя се срине.
Then the empire eventually collapses.
В крайна сметка империята се разпада.
It will cost 10 times as much if the bank collapses.
Ще струва 10 пъти повече, ако банката рухне.
In this way, it is possible to avoid collapses.
Така могат да бъдат избегнати сривове.
Gowex collapses after a report of a mysterious analysis firm- Elpais.
Gowex свива след доклад на мистериозен анализ фирма- Elpais.
Wars, revolutions, state collapses, and catastrophic plagues?
Войни, революции, колапс на държави, катастрофални епидемии?
My whole life collapses around me.
Целият ми живот се срутва около мен.
If this country collapses, we here will feel the consequences, very directly.
Ако тази страна се разпадне, ние ще усетим последствията много пряко“.
A 150-year-old bank with $60 billion in assets collapses overnight.
Годишна банка с 60 милиарда долара активи рухва за една нощ.
Резултати: 870, Време: 0.1105

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български