COMMISSION CONCLUDES - превод на Български

[kə'miʃn kən'kluːdz]
[kə'miʃn kən'kluːdz]
комисията заключава
commission concludes
committee concluded
комисията стига до заключението
commission concludes
комисията стигне до заключението
the commission concludes
комисията стигна до заключението
commission concluded
the commission came to the conclusion
EC concluded
комисията стигне до заключение
the commission concludes
комисията стигне до извода
комисията установи
commission found
commission established
commission identified
commission concluded
commission detects
commission determines
commission discovered

Примери за използване на Commission concludes на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For all of the above reasons, the Commission concludes that the implementation or execution of the Award grants the claimants a selective advantage.
Поради всички причини по-горе Комисията заключава, че изпълнението или принудителното изпълнение на Решението предоставя на жалбоподателите избирателно предимство.
Since the conditions for the application of those exceptions are not fulfilled in the present case, the Commission concludes that the practices at issue could not be exempted under Article 2 of Regulation No 26(recitals 172 to 174 of the contested decision).
Тъй като условията за прилагане на тези изключения в случая не са били изпълнени, Комисията заключава, че разглежданите практики не са могли да бъдат освободени по силата на член 2 от Регламент № 26(съображения 172- 174 от обжалваното решение).
If the Commission concludes that the modified approved joint clinical assessment report
Ако Комисията заключи, че променените и одобрени доклад за съвместната клинична оценка
The Commission concludes that Hoechst had the opportunity before the Decision was adopted to express its views on the objection relating to its role as leader,
От това Комисията заключава, че преди приемането на Решението Hoechst е имало възможност да изрази становище по възражението, изведено от водещата му роля,
To summarise: the Commission concludes that the paying off of the sale and leaseback agreement for the productive assets was not envisaged in the 2003 IBP
В заключение: Комисията стига до заключението, че изплащането по договора за продажба с обратен лизинг за производствените активи не е било предвидено в ИБП 2003
Where, on the basis of the assessment carried out in accordance with Article 8, the Commission concludes that the conditions for a financial contribution under this Regulation are met, it shall immediately
Когато въз основа на оценката, извършена в съответствие с член 8, параграф 3, Комисията заключи, че условията за финансово участие по силата на настоящия регламент са изпълнени,
In view of the assessment made, the Commission concludes that the measure is compatible with the internal market on the basis of Article 107(3)(c)
С оглед на направената оценка Комисията заключава, че мярката е съвместима с вътрешния пазар въз основа на член 107,
Excessive Imbalances Procedure: If the Commission concludes that excessive imbalances exist in a Member State,
Процедура при прекомерни дисбаланси: Ако Комисията заключи, че в дадена държава членка съществуват прекомерни дисбаланси,
The Commission concludes from this that the level of guarantees which is significantly lower than necessary, as required by law, exposes the State to a risk of additional burden on its resources.
Въз основа на това Комисията заключава, че изискваното от законодателството значително по-ниско ниво на гаранциите от необходимото излага държавата на риск от възникване на допълнителна тежест за нейните ресурси.
Where the Commission concludes that the non-fulfilment of the enabling condition persists,
Когато Комисията стигне до заключението, че благоприятстващото условие продължава да не е изпълнено,
In its impact assessment(6), the Commission concludes that revision of the Instrument contributing to Stability
В своята оценка на въздействието(6) Комисията стига до заключението, че преразглеждането на ИСМ би било,
If the Commission concludes that competition has not developed sufficiently,
Ако Комисията стигне до извода, че конкуренцията не се е развила достатъчно,
Where, on the basis of the assessment carried out in accordance with Article 9, the Commission concludes that the conditions for a financial contribution under this Regulation are not met,
Когато въз основа на оценката, извършена в съответствие с член 9, Комисията заключи, че условията за финансов принос съгласно настоящия регламент не са изпълнени,
As indicated in the assessment framework in recital 25, the Commission concludes that, although the training is not required by law,
Както е посочено в рамката за оценка, посочена в параграф(25), Комисията стига до заключението, че, макар че обучението не се изисква от закона, то е необходимо
The Commission concludes that Latvia has achieved a high degree of sustainable economic convergence with the euro area
Комисията заключава, че Латвия е постигнала висока степен на устойчиво икономическо сближаване с еврозоната
If the Commission concludes that the nation is failing to fulfil its obligations under EU law,
Ако Комисията заключи, че държавата не изпълнява задълженията си съгласно правото на ЕС,
Fines for euro area Member States: If the Commission concludes that a euro area Member State's Corrective Action Plan is unsatisfactory,
Например, ако Комисията установи неколкократно, че планът за корективни действия е незадоволителен, тя може да предложи на Съвета да наложи глоба в размер
The Commission concludes that the French authorities did not give an advantage to Orange
Комисията заключава, че френските власти не са предоставили предимство на Orange
In line with its assessment framework in recital 25, the Commission concludes that, although the training is not required by law,
В съответствие с приетата от нея рамка за оценка, посочена в параграф(25), Комисията стига до заключението, че, макар че обучението не се изисква по закон, то е необходимо за
Where, as a result of the assessment referred to in paragraph 2 of this Article, the Commission concludes that all those requirements are fulfilled,
Когато в резултат на оценяването, посочено в параграф 2 от настоящия член, Комисията стигне до извода, че всички изисквания са изпълнени,
Резултати: 119, Време: 0.0561

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български