CONDITIONS SET - превод на Български

[kən'diʃnz set]
[kən'diʃnz set]
условията определени
условия определени
определените условия
specified conditions
defined conditions
conditions set
conditions laid down
certain conditions
specified terms

Примери за използване на Conditions set на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Romania have fulfilled the conditions set and are acceding to the Schengen area on their own merits.
Румъния изпълниха поставените условия и се присъединяват към Шенгенското пространство въз основа на собствените си заслуги.
This was explicitly stated in the conditions set by Finland in order to support the Portuguese rescue loan.
Това беше изрично записано в условията, поставени от Финландия, за да подкрепи спасителния заем за По, тугалия.
Romania is under pressure to meet conditions set by the IMF for 20 billion euros in emergency aid,
Румъния е под натиск да изпълни условията, поставени от МВФ, за кризисна помощ от 20 милиарда евро,
meticulous compliance with all the conditions set by the tenders, which was the case despite the obvious urgency.
педантично спазване на всички условия, поставени при търговете, какъвто е случаят въпреки очевидната спешност.
The conditions set by Kostunica's party bring its position on Kosovo closer to that of the SRS.
Условията, поставени от партията на Кощуница, доближават позицията й за Косово повече до СРП.
The whole trick is to meet the conditions set by the banks, win prizes
Цялото изкуство се свежда до изпълнението на условията, определени от банките, събиране на награди
Verticillium albo-atrum strain WCS850 is not a substance of concern and fulfils the conditions set in point 5 of Annex II to Regulation(EC) No 1107/2009.
Isaria fumosorosea щам Apopka 97 не е рисково вещество и отговаря на условията, посочени в точка 5 от приложение II към Регламент(ЕО) № 1107/2009.
Fourth indent: The Commission accepts the recommendation and will impose net financial corrections when the conditions set by the regulation are fulfilled.
Четвърто тире: Комисията приема препоръката и ще наложи нетни финансови корекции, когато бъдат изпълнени условията, установени в законодателството.
In addition, at least one of the conditions set out in points 1 to 7 must be complied with.
Освен това трябва да бъде спазено най-малко едно от условията, предвидени в точки 1- 7.
Today retailers are often obliged to accept all cards at conditions set by the card issuers.
В момента търговците в много от случаите са задължени да приемат всички карти при условията, поставени от компаниите, издали картите.
Health claims referred to in paragraph 1 may be made on foods in compliance with the conditions set out in the Annex.
Съдържащите се в приложение I към настоящия регламент здравни претенции могат да бъдат използвани по отношение на храни на пазара на Европейския съюз при спазване на условията, определени в посоченото приложение.
exclusively on the speed of implementation of reforms and the fulfilment of the conditions set by each country.
изключително от скоростта на провеждането на реформите и изпълнението на поставените условия от всяка отделна страна.
when one of the conditions set in art.
когато е налице едно от условията, посочени в чл.
the Senate meets the conditions set by an organic law.
ще се съобразява с условията, определени в органичен закон.
office until the objectives and conditions set by the Peace Implementation Council have been met.
докато задачите и условията, поставени от Съвета за прилагане на мира не бъдат изпълнени.
In November the PIC again said that no one should expect OHR transition without the objectives and conditions set in February being met.
През ноември СПМ отново заяви, че никой не трябва да очаква трансформирането на СВП, без да бъдат изпълнени задачите и условията, поставени през февруари.
thus meeting all the conditions set by Brussels for the start of its entry talks.
като така изпълни всички условия, поставени от Брюксел за започване на преговори за присъединяването й.
The previous loan totalling on 1 billion€ was frozen in February 2012 because of the government's inability to fulfil the conditions set by the IMF.
Предишно споразумение между Сърбия и МВФ за заем от един милиард евро беше замразено през февруари 2012 г. заради неспособността на тогавашното правителство да изпълни поставените условия.
Nor does it affect the criteria or conditions set by Member States to ensure that social services effectively carry out a function to the benefit of the public interest
Тя не влияе на критериите или условията, определени от държавите-членки с цел гарантиране, че социалните служби осъществяват ефективно функции, които са от полза за обществения интерес
they shall respect the conditions set by applicable Union law,
те спазват условията, определени от приложимото право на Съюза,
Резултати: 96, Време: 0.065

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български