['kɒntrəri tə ðə 'prinsəpl]
в противоречие с принципа
contrary to the principleat odds with the principleinconsistent with the principle
противоречи на принципа
contradicts the principleis contrary to the principleat odds with the principleruns counter to the principlecontravenes the principle
в разрез с принципа
contrary to the principlein contravention of the principle
противоречало на принципа
contrary to the principle of
противоречат на принципа
contrary to the principle ofcontravene the principlerun counter to the principleнарушение на принципа
breach of the principleinfringement of the principleviolation of the principlecontravention of the principlecontrary to the principle
The Court of Justice of the EU already ruled in May 2011 that such nationality requirements are contrary to the principle of freedom of establishment,
Съдът на ЕС вече постанови през май 2011 г., че подобни изисквания относно гражданството са в противоречие с принципа за свобода на установяванеin an artificial manner and contrary to the principle of actuarial balance. constituted a condition which was disproportionate or contrary to the principle of equal treatment.
представлява непропорционално условие или че е условие, което противоречи на принципа на равно третиране. 134 Следователно жалбата трябва да се отхвърли като частично недопустима и частично неоснователна.Lastly, the appellant alleges that the Court of First Instance failed to have regard to the fact that it is contrary to the principle of equity which underlies Article 239 of the CCC, given the relationship between economic operators and the administration, to leave the appellant to bear the loss which stems from the contested decision.
На последно място жалбоподателят твърди, че Първоинстанционният не се е съобразил с обстоятелството, че предвид отношенията между икономическия оператор и администрацията, да остави жалбоподателя да претърпи произтичащата от спорното решение вреда е в противоречие с принципа на справедливост, който е в основата на член 239 от МКО.that must be considered to be contrary to the principle of loyalty and the principle of sincere cooperation in the Union?
навършването на 18 години, представлява нарушение на принципа на лоялност и на принципа на взаимното доверие?other illegal methods of influence, contrary to the principle of the rule of law
други неправомерни методи на въздействие, които противоречат на принципа на върховенството на закона(13) Therefore, levying the full amount of the tax as in the case of motor vehicles used on a permanent basis in the territory of the Member State of taxation does not satisfy the condition of proportionality and is contrary to the principle of the freedom to provide services currently expressed in Article 56 TFEU.
Затова събирането на данък в пълния размер, прилаган за автомобилите, които постоянно се използват на територията на облагащата държава членка, не отговаря на условието за пропорционалност и е в противоречие с принципа на свободно предоставяне на услуги, закрепен понастоящем в член 56 ДФЕС(14).would be manifestly contrary to the principle of the legal certainty for economic operators,
би влязъл явно в противоречие с принципа на правна сигурност на икономическите оператори,falling within group 2, as defined by the directive, is contrary to the principle of non-discrimination on the grounds of disability
такъв праг се прилага за кандидат от определената в тази директива група 2, е в противоречие с принципа на недопускане на дискриминация,that for that reason the decision is contrary to the principle of proportionality.
поради този факт решението е в противоречие с принципа на пропорционалност.the Court held that the possibility of exercising the right to deduct without any temporal limit would be contrary to the principle of legal certainty,
Съдът приема, че възможността правото на приспадане да се упражнява без никакво ограничение във времето, би била в противоречие с принципа на правната сигурност,major risk of impunity is by definition contrary to the principle of the primacy of EU law
значителна опасност от ненаказване, по същността си е в противоречие с принципа на предимство на правото на СъюзаQuestioning the guidelines contrary to the principles and values of the Company.
Разпит насоките, които противоречат на принципите и ценностите на компанията.the use of the services is of course contrary to the principles and objective of the Store.
използването на услугата очевидно е в противоречие с правилата и целта на функционирането на магазина.the use of the services is obviously contrary to the principles and objectives of the Online Store;
използването на услугата очевидно е в противоречие с правилата и целта на функционирането на магазина.the way of using the services is obviously contrary to the principles and purpose of the Store.
използването на услугата очевидно е в противоречие с правилата и целта на функционирането на магазина.Any act which is contrary to the principles of co-existence with others shall be null and void.”.
Всеки акт, който е в противоречие с принципите на съжителство с останалите, е нищожен.“.you risk being tempted by food that is contrary to the principles of proper nutrition.
бъде съблазнен с храна, която е в противоречие с принципите на правилното хранене.that is contrary to the principles of Islam.
т.е. противоречат на принципите на исляма.For example, that provision prohibits all employees from publicly defending positions contrary to the principles of the Catholic Church concerning abortion.
Например тази разпоредба забранява на всички работници и служители да защитават публично позиции, противоречащи на принципите на Католическата църква относно абортите.
Резултати: 43,
Време: 0.0617