DENSELY POPULATED - превод на Български

['densli 'pɒpjʊleitid]
['densli 'pɒpjʊleitid]
гъсто населени
densely populated
heavily populated
highly populated
populous
densely inhabited
гъстонаселени
densely populated
populous
dense
heavily populated
плътно населени
densely populated
гъсто заселени
най-гъсто населените
most densely populated
most populous
most crowded
most densely inhabited
най-населените
most populous
most populated
densely populated
largest
most crowded
гъсто населен
densely populated
populous
heavily populated
thickly inhabited
thickly populated
densely-populated
гъсто населените
densely populated
heavily populated
densely-populated
populous
highly populated
sparsely populated
гъсто населена
densely populated
heavily populated
populous
highly populated
dense populated
densely-populated
heavily inhabited
гъстонаселените
densely populated
гъстонаселен
гъстонаселена

Примери за използване на Densely populated на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Germany is a densely populated country.
Германия е прекалено гъсто населена държава.
In Moscow, NEAD is leading in densely populated areas.
В Москва NEAD е водеща в гъсто населените райони.
These are very densely populated areas.
Едната е, че това са гъсто населени райони.
The site is in a densely populated area, which ensures a strong attendance.
Обектът е в гъсто населен район, което гарантира силна посещаемост.
It is a small and densely populated country.
Страната е малка и гъсто населена.
They bring goods from all over the world to the densely populated and mad Mumbai.
Те носят стоки от цял свят до гъсто населените и луди Мумбай.
We threaten to release it over some densely populated cities.
Ние заплашват да я освободите над някои гъсто населени градове.
It looks like they're all in a densely populated area.
Тя изглежда като всички те са в гъсто населен район.
Any habitable area in the vicinity would be densely populated.
Всяка обитаема площ в близост може да е гъсто населена.
A small apartment is located in one of the densely populated modern areas of Poland.
Малък апартамент се намира в една от гъсто населените модерни райони на Полша.
Too often major hurricanes hit densely populated areas.
Много често силните урагани удрят гъсто населени райони.
The area of Rupite is situated in relatively densely populated area with intensive landuse.
Рупите е място, разположено в сравнително гъсто населен район с интензивно земеползване.
My country is small and densely populated.
Страната е малка и гъсто населена.
especially in densely populated cities.
особено в гъсто населените градове.
The service works especially well in densely populated areas.
Услугата работи особено добре в гъсто населени места.
The Caribbean Region is densely populated.
Карибският регион е гъсто населен.
Finally, it contributes to decongesting overloaded road networks in densely populated regions.
И накрая, той допринася за премахване на претоварването на пътните мрежи в гъсто населените райони.
The Netherlands is a small but densely populated country.
Всъщност Холандия е една много малка, но гъсто населена страна.
They consist of large and densely populated villages.
Това са все големи и гъсто населени села.
The border area is mountainous and is not densely populated.
Районът е високопланински и не е гъсто населен.
Резултати: 534, Време: 0.0535

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български