DIDN'T END - превод на Български

['didnt end]
['didnt end]
не свърши
didn't end
is over
over
didn't do
doesn't
it's done
has not ended
didn't finish
it is not to end
didn't work out
не свършва
does not end
does not stop
never ends
is not ending
will not end
is not over
has no end
isn't done
doesn't come
does not terminate
не приключиха
didn't end
didn't finish
не завърши
did not finish
did not complete
did not end
is completed
never finished
he had finished
didn't graduate
is finished
не приключва
does not end
doesn't stop
will not end
does not finish
is not ending
he completed
does not terminate
не спряха
did not stop
have not stopped
never stopped
didn't end
wouldn't stop
did not cease
не завършва
does not end
did not finish
did not complete
never finished
did not graduate
will not end
never graduated
never completed
never ends
не е краят
is not the end
doesn't end
isn't finished
не свършиха
didn't end
didn't do
не свършват
do not end
do not stop
never end
were not over
never cease
не приключили
не свършила
не свършваше
не свършвали
не приключило

Примери за използване на Didn't end на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The war didn't end in a matter of weeks.
Че войната не свършва за няколко дни.
But it didn't end there.
Но нещата не спряха до там.
This crushing victory didn't end the war.
Тази смазваща победа не приключва войната.
The world didn't end yesterday.
Светът не свърши вчера.
The experiment didn't end well and the writer felt sick afterward.
Експериментът не свършва добре и писателят се почувствал болен след това.
His provision didn't end at the Cross.
Неговата история не завърши на кръста.
So I had always believed that this love didn't end.
Затова винаги съм вярвал, че това не е краят.
Cain and Abel Story didn't end here.
Историята на братята Каин и Авел не приключва дотук.
Their fight didn't end after divorce.
Сложните им отношения не свършиха с развода.
The world didn't end on Friday.
Светът не свърши в петък.
Luckily, the world didn't end after you, Gaston.
За щастие, светът не свършва с теб, Гастон.
Fortunately didn't end in the same way.
За съжаление не завърши по същия начин.
No, it didn't end.
Не, това не е краят.
The story of dining car 2419D didn't end with the First World War.
Историята на вагон-ресторанта 29419Д не приключва с войната.
Maybe things didn't end well between you two.
Може би нещата не свършиха добре между вас двамата.
Things didn't end here unfortunately, but more on that later.
Приликите не свършват тук, но повече за това по-късно.
The world didn't end, again.
Светът не свърши отново.
The world didn't end.
Светът не свършва.
The season didn't end the way we wanted it to.
Сезонът не завърши по начина, по който искахме.
But Olson's detective work didn't end there.
Но детективската работа на Олсън не приключва до тук.
Резултати: 240, Време: 0.0712

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български