these insects are not the greatest danger, since they are used extremely rarely and only in exceptional situations.
тези насекоми не са най-голямата опасност, защото те го използват рядко и само в изключителни случаи.
Jesus Christ has shown that in certain exceptional situations, exceptional decisions can be made
Исус Христос показа, че в някои изключителни ситуации могат да бъдат взети изключителни решения и че Божията милост ще
since they are used extremely rarely and only in exceptional situations.
го използват изключително рядко и само в изключителни ситуации.
can cause exceptional situations.
могат да възникнат изключителни ситуации.
(8) To secure the effectiveness of this Regulation, the possibility of refusing service of documents is confined to exceptional situations.
(11) За да осигури ефективността на настоящия регламент, възможността за отказ от изпълнение на молбата за събиране на доказателства трябва да бъде сведена до строго ограничени изключителни ситуации.
since they are used extremely rarely and only in exceptional situations.
тъй като те се използват изключително рядко и само в изключителни ситуации.
In order to address unusual and exceptional situations, Member States should have the right to grant individual authorisations allowing the transport of dangerous goods within their territory which would otherwise be prohibited by this Directive.
С цел да се справят с необикновени и извънредни ситуации, държавите-членки следва да имат право да предоставят индивидуални разрешения, позволяващи превоза на опасни товари на тяхна територия, които иначе биха били забранени от настоящата директива.
Where exceptional situations relating to infrastructure
Когато извънредни ситуации, свързани с инфраструктурата
Third, to overcome exceptional situations of persistent inaction by the competent authority concerned, the EBA is empowered,
На трето място, за да бъдат преодолени изключителни ситуации на системно бездействие от страна на съответния компетентен орган,
In exceptional situations where the available budget is deemed insufficient
В изключителни случаи, когато наличният бюджет е счетен за недостатъчен
In exceptional situations(e.g. in case of a mismatch between the circulating
При извънредни ситуации(напр. в случай на несъвпадане между циркулиращите
as well as to respond rapidly to exceptional situations, such as.
както и да реагира бързо в изключителни ситуации като.
A calibrated quantitative anti-Factor Xa assay may be useful in exceptional situations, e.g., overdose
Калибриран метод за количествено определянe на антифактор Xa може да бъде полезен при извънредни ситуации, напр. при предозиране
In exceptional situations where the available budget is deemed insufficient
В изключителни случаи, когато наличният бюджет е счетен за недостатъчен
National regulators receive clear authority in exceptional situations to temporarily restrict
Националните регулатори получават ясни правомощия в извънредни случаи временно да ограничават
Article 7 of this Regulation pursues the objective of maintaining this approach within the new comitology arrangements but limited to exceptional situations and on the basis of clearly defined
С член 7 от този регламент се цели да се запази този подход в рамките на новите правила за комитология, но само за изключителни ситуации и въз основа на ясно определени
In case a trip is interrupted due to unforeseeable exceptional situations or events beyond the participant's control
В случай, че дадено пътуване бъде прекъснато поради непредвидими извънредни ситуации или събития извън контрола на участника
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文