FEUD - превод на Български

[fjuːd]
[fjuːd]
вражда
feud
enmity
hostility
hatred
animosity
bad blood
rivalry
quarrel
strife
grudge
feud
спор
dispute
argument
controversy
fight
debate
conflict
disagreement
quarrel
row
issue
войни
war
warfare
battle
fight
връждата
feud
враждата
feud
enmity
hostility
hatred
animosity
bad blood
rivalry
quarrel
strife
grudge
вражди
feud
enmity
hostility
hatred
animosity
bad blood
rivalry
quarrel
strife
grudge
войната
war
warfare
battle
fight
война
war
warfare
battle
fight

Примери за използване на Feud на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Isn't that feud, like, 100 years old?
Тази вражда не е ли на 100 години някъде?
On your marks, let's start… the Family Feud!
Пригответе се, нека започнем… Семейни войни!
And the feud, a stupid misunderstanding.
И враждата между семействата, глупаво недоразумение.
It is not a feud, it is a tradition.
Не е вражда, това е традиция.
Part of my ongoing feud with Leonard Huff.
Част от враждата ми с Лионърд Хъф.
Family feud forgiven and forgotten.
Семейна вражда простена и забравена.
The MacArthur feud with Truman.
Враждата на Макартър с Труман.
A barbarian blood feud.
Кръвна вражда между варвари.
The feud ended with an“all-out-brawl” between the three comedians.
Враждата завършва с"всичко" между тримата комици.
And they are in an active blood feud.
Те са в активна кръвна вражда.
I just remembered my feud with this here tree!
Спомних си враждата между мен и това дърво!
Letters you are given in games like Word Feud.
Буквите, които са дадени в игри като Word вражда.
I'm sorry about your feud with the first lady.
Съжалявам за враждата ти с първата дама.
I have never been in a Hollywood fight or feud.
Никога не съм била в холивудска битка или вражда.
Everyone is talking about the feud between your two families.
Всички говорят за враждата между семействата ви.
Family feud.
Семейната вражда.
This Blutbaden-bauerschwein feud has been going on forever.
Враждата между Кръвопийци и Свине ще продължава вечно.
This is a blood feud.
Това е кръвна вражда.
To stop the feud before anyone else gets killed.
За да спрете враждата, преди още някой да бъде убит.
end this pointless feud.
да прекрати безсмислената вражда.
Резултати: 531, Време: 0.0767

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български