HAVE REALIZED - превод на Български

[hæv 'riəlaizd]
[hæv 'riəlaizd]
са осъзнали
have realized
realized
have realised
understand
realised
have recognized
were aware
have recognised
осъзнаха
realized
realised
understood
recognized
aware
knew
разбраха
understood
found out
realized
knew
learned
realised
figured out
discovered
perceived
heard
осъзнават
realize
realise
understand
are aware
recognize
know
become aware
are conscious
са реализирали
have made
have realized
have generated
implemented
have realised
have achieved
are realized
have conducted
да се досетя
have known
to figure out
have thought
have seen
have known it was
to guess
be imagining
have seen that coming
have expected
разбират
understand
know
realize
comprehend
realise
see
recognize
get
perceive
mean
да се сетя
to think
to remember
have figured
have realized
have guessed
to know
осъзнах
i realized
i realised
i knew
i understood
i recognized
i became aware
разбрах
i understand
i realized
i found out
i knew
i learned
i figured out
i realised
i discovered
heard
got
да се досети
have known
to figure out
have thought
have seen
have known it was
to guess
be imagining
have seen that coming
have expected

Примери за използване на Have realized на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is something that the wealthy have realized.
Това е нещо, което богатите осъзнават.
But I have realized that being a Daylighter is like, totally overrated.
Но аз разбрах, че да бъдеш Daylighter е като, напълно надценена.
I have realized that she's missing something.
Затова осъзнах, че нещо й липсва.
I-I should have realized that this credit-card scam was a setup.
Трябваше да се сетя, че измамата с картите е капан.
I'm stupid. I should have realized.
Колко съм глупава, трябваше да се досетя.
This is something the wealthy have realized.
Това е нещо, което богатите осъзнават.
We suspect most dieters have realized this by now too….
Подозираме, че повечето dieters са осъзнали това и досега.
And I have realized that there is… some possibility.
То аз осъзнах, че има… някаква вероятност.
I have realized today how dangerous that monster must be.
Аз днес разбрах какво опасно чудовище трябва да е било.
He may have realized you're tracking him and be setting a trap for you.
Може да е разбрал, че го следиш и да ти е устроил капан.
A thousand apologies, I should have realized.
Извинявам се, трябваше да се досетя.
Sorry. I should have realized.
Извинявайте, трябваше да се сетя.
More and more people have realized the benefits.
Че все повече хора осъзнават предимствата.
Finally he must have realized that I was about to drop dead from exhaustion;
Накрая той сигурно разбра, че всеки момент ще се строполя мъртъв от изтощение;
I would have realized that you made me, huh?
Бих осъзнах, че ме е направил, а?
I have realized that that set of believes,
Аз разбрах, че тази вярва, както твърди,
he would have realized that his belief was wrong.
той би разбрал, че неговата вяра беше погрешно.
and I should have realized why.
и трябваше да се досетя защо.
She should have realized he was different.
Трябваше да се досети, че тя е различна.
I have realized that I was used.
Аз осъзнах, че само съм използван.
Резултати: 369, Време: 0.0696

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български