I REMAIN - превод на Български

[ai ri'mein]
[ai ri'mein]
оставам
i remain
will stay
still
i'm staying
i am
i'm left
stayin
i would stay
i will leave
do i stay
продължавам
i keep
continue
still
go
i remain
i proceed
move on
остана
stay
remain
stick
else
stand
left
was
kept
все още съм
i still have
i'm still
i remain
оставаме
i remain
will stay
still
i'm staying
i am
i'm left
stayin
i would stay
i will leave
do i stay
останах
stay
remain
stick
else
stand
left
was
kept
аз пребъдвам
i abide
i remain
аз стоя
i stand
i stay
i'm sitting
i am
i'm stuck
аз все още оставам

Примери за използване на I remain на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sadly, I remain extremely disappointed with the dealership.
За съжаление останах крайно разочарован от потребителската поддръжка.
I remain long-term bullish about Gold.
Оставаме трайно бичи настроени по отношение на златото.
I remain your dear friend.
Оставам ваша, скъпа приятелка.
If I remain here, what is the result?
Ако остана тук, какъв ще е резултатът?
I remain a Komsomol member, and I die a Komsomol member.
Останах комсомолка и умирам като такава.
She and I remain touched by the generosity of your spirit.
С нея оставаме поласкани от щедростта ти.
I remain your friend, Max Fischer.
Оставам ваш приятел, Макс Фишер.
If I remain here, my energy will disintegrate.
Ако остана тук, енергията ми ще се разпадне.
For all questions I remain at your disposal.
По всички въпроси оставаме на Ваше разположение.
And I remain so.
И останах такъв.
Remember that I remain a shareholder of that school.
Не забравяй, че оставам акционер в това училище.
Captain, I believe it to be in all our interests if I remain aboard.
Капитане, мисля че ще е в интерес на всички ако остана на борда.
So I remain skeptical about the existence of Kidsilk Aura.
Така че оставаме скептични към възможността да има офсет.
No, I remain whole, but I had friends whose fingers were broken, who had kneecaps reconfigured.
Не, останах цял, но имах приятели, чийто пръсти или колена бяха чупени.
I remain available for any further information.”.
Оставам на разположение за допълнителна информация.".
But I am confident that God will have His way if I remain faithful.
Но аз вярвам, че Бог ще ме благослови, ако остана верен.
I remain confident that we will achieve a slight sales growth in 2019.".
Оставаме уверени, че ще постигнем леко увеличение на продажбите през 2019 г.“.
I was born rich, certainly, but I remain rich by virtue of exceptional conduct.
Вярно, родих се богат, но останах богат заради добродетелното си поведение.
But I remain undaunted!
Но оставам непоколебим!
Do I remain friends with him?
Дали оставаме приятели с него?
Резултати: 406, Време: 0.0643

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български