LIMITS SET - превод на Български

['limits set]
['limits set]
границите определени
ли да има ограничения определени
лимитите определени
граници определени
лимити определени
зададени граници
set limits
нормите определени

Примери за използване на Limits set на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
United We Can's political stances on term limits Domestic Policy issues Should there be term limits set for members of Congress?
Политическите позиции на United We Can's за план границите вътрешно политически въпроси Трябва ли да има дългосрочни ограничения, определени за членове на Конгреса?
Catalonia Yes We Can's political stances on term limits Domestic Policy issues Should there be term limits set for members of Congress?
Политическите позиции на Catalonia Yes We Can's за план границите вътрешно политически въпроси Трябва ли да има дългосрочни ограничения, определени за членове на Конгреса?
Yes to the Future's political stances on term limits Domestic Policy issues Should there be term limits set for members of Congress?
Политическите позиции на Yes to the Future's за план границите вътрешно политически въпроси Трябва ли да има дългосрочни ограничения, определени за членове на Конгреса?
Social Democratic Party of Finland's political stances on term limits Domestic Policy issues Should there be term limits set for members of Congress?
Политическите позиции на Social Democratic Party of Finland's за план границите вътрешно политически въпроси Трябва ли да има дългосрочни ограничения, определени за членове на Конгреса?
Republican Left of Catalonia- Catalonia Yes' political stances on term limits Domestic Policy issues Should there be term limits set for members of Congress?
Политическите позиции на Republican Left of Catalonia- Catalonia Yes' за план границите вътрешно политически въпроси Трябва ли да има дългосрочни ограничения, определени за членове на Конгреса?
Within the limits set by international obligations,
В рамките на ограниченията, определени от международните задължения,
However, governments can request that the limits set for previous years be raised, if certain circumstances apply.
Правителствата обаче могат да поискат повишаване на лимитите, определени за предходни години, при определени обстоятелства.
However, the minimum size shall not be higher than the limits set in accordance with Article 28(1)(b)
Минималният размер обаче не трябва да надвишава границите, установени съгласно член 28,
On average, real-world NOx emissions from the tested vehicles were about seven times higher than the limits set by the Euro-6 standard.
Според изследвания на ICCT, реалните емисии на NOx от дизелови превозни средства са средно седем пъти по-високи от лимитите, заложени в стандарта„Евро 6“.
ICCT studies estimated that real-world NOx emissions from diesel vehicles were on average seven times higher than the limits set by the Euro 6 standard.
Според изследвания на ICCT, реалните емисии на NOx от дизелови превозни средства са средно седем пъти по-високи от лимитите, заложени в стандарта„Евро 6“.
At Sudbury Valley, children are likewise trusted, within the limits set by prudence in our modern, litigious society.
В Sudbury Valley, децата също се ползват с подобно доверие, в рамките на ограниченията, определени от предпазливост в нашето модерно, обвързано с правила общество.
of the projects and took appropriate measures within the limits set by the contract rules.
е пред- приела подходящи мерки в рамките на ограниченията, определени в договорните правила.
On average, NOx emissions from the tested vehicles were about seven times higher than the limits set by the Euro 6 standard.
Според изследвания на ICCT, реалните емисии на NOx от дизелови превозни средства са средно седем пъти по-високи от лимитите, заложени в стандарта„Евро 6“.
By receiving instruction for limitation we shall perform the collection of SEPA direct debit in accordance with the limits set in the instruction.
При надлежно получаване на указанието за ограничаване ще обработим трансакцията SEPA директен дебит в съответствие с ограниченията, определени в него.
I would like to recall that the limits set by the Dutch authorities- which apply only in the Netherlands- cover 43% of the Dutch population,
бих искал да припомня, че границите, определени от нидерландските органи- които са приложими единствено в Нидерландия- включват 43% от нидерландското население,
In Réunion, it will now be possible to produce UHT milk reconstituted from milk powder below the limits set by the World Trade Organisation,
На остров Реюньон сега ще е възможно произвеждането на UHT мляко, възстановено от мляко на прах, под лимитите, определени от Световната търговска организация,
lead that exceeded limits set by the European Council's Toy Safety Directive.
които надвишават границите, определени в Директивата за безопасност на играчките на Европейския съвет.
It is worth noting that, given the limits set by law(from 0.1 to 4.5 per mils,
Прави впечатление, че при зададени граници по закон от 0, 1 до 4, 5 промила(към 2013 г.) данъчната ставка е
lead which exceeded limits set by the European Council's Toy Safety Directive.
които надвишават границите, определени в Директивата за безопасност на играчките на Европейския съвет.
the limits of time, and limits set by ground rules,
както и границите, определени от основни правила,
Резултати: 78, Време: 0.0535

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български