PROVISIONAL MEASURE - превод на Български

[prə'viʒənl 'meʒər]
[prə'viʒənl 'meʒər]
временна мярка
temporary measure
interim measure
provisional measure
stopgap measure
stop-gap measure
transitional measure
interim step
привременна мярка
provisional measure
временната мярка
provisional measure
interim measure
temporary measure
temporary arrangement

Примери за използване на Provisional measure на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
lay down appropriate conditions in light of the circumstances of the case to limit the period for which the provisional measure referred to in paragraph 1 is to be maintained.
практика да определи подходящи условия, с оглед на обстоятелствата по случая, за да ограничи срока, за който временната мярка по параграф 1 ще остане в сила.
To the extent that any provisional measure can be ordered as a result of administrative procedures,
Доколкото всяка временна мярка може да бъде разпоредена в резултат на административна процедура,
submitting evidence of the situation as described in paragraph 1 on which the provisional measure is based.
посочва причините за своето решение и предоставя свидетелства за ситуацията, посочена в параграф 1, на които се основава временната мярка.
The PRAC considered the provisional measure under Article 20(3)
PRAC обмисли временна мярка по член 20,
technical information on which the provisional measure is based.
въз основа на която е взета временната мярка.
Article 31… is to be interpreted as meaning that a national court cannot authorise a provisional measure that produces no effect in its territory, which it is incumbent on the court to decide'.
Член 31 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкува в смисъл, че национален съд не може да постанови временна мярка, която не произвежда действие на негова територия, обстоятелство, което този съд трябва сам да определи“.
technical information on which the provisional measure is based.
въз основа на която е взета временната мярка.
The duration of any provisional measure shall not exceed 200 days, during which time
Срокът на прилагане на всяка временна мярка не надвишава 200 дни, като през това време страната спазва изискванията на член 166,
the other supervisory authorities may adopt a provisional measure on the territory of its Member State in accordance with Article 55.
другите надзорни органи могат да приемат временна мярка на територията на своята държава членка в съответствие с член 55.
contrary to Regulation No 2201/2003 and the 1980 Hague Convention, I consider that if the procedure initiated by Ms Detiček were allowed and if the provisional measure taken by the Slovenian court were held to be valid,
че ако подходът на г‑жа Detiček бъде приет и ако постановената от словенската юрисдикция привременна мярка бъде приета за действителна, това би означавало
the decision on the appeal if a provisional measure has been imposed.
решението по жалбата, ако е наложена временна мярка.
the issuing authority shall indicate the date of lifting the provisional measure referred to in paragraph 1, or the estimated date for the submission of the request for the evidence to be transferred to the issuing State.
издаващият орган посочва датата на прекратяване на временната мярка по параграф 1 или очакваната дата за внасяне на искането за предаване на доказателствата на издаващата държава.
either authorise the provisional measure for a time period defined in the decision or require the Member State to revoke the provisional measure.
дава разрешение за временната мярка за период от време, определен в решението, или изисква от държавата-членка да отмени временната мярка.
In the case of an authorisation of a provisional measure related to classification
В случай на издаване на разрешение за временна мярка, свързана с класифицирането
in accordance with its nature as a provisional measure intended to respond to a very specific emergency situation,
което по своето естество на временна мярка, предназначена да отговори на много конкретна извънредна ситуация,
If, in the case of a decision as referred to in paragraph 2(a), the provisional measure taken by the Member State consists in a restriction on the placing on the market
Ако в случай на решение, както е посочено в параграф 2, буква а, временната мярка, взета от държавата-членка, се състои в ограничаване пускането на пазара
referred to in point(a) of paragraph 2, the provisional measure taken by the Member State consists in a restriction on the placing on the market
както е посочено в параграф 2, буква а, временната мярка, взета от държавата-членка, се състои в ограничаване пускането на пазара
The PRAC recommended as provisional measure amendment to the indication of daclizumab to restrict its use to adult patients with highly active relapsing disease despite a previous treatment with at least one disease modifying therapy(DMT)
PRAC препоръча като временни мерки промяна в показанията за даклизумаб, за да се ограничи употребата му до възрастни пациенти с високоактивна ПМС, въпреки пълен и адекватен курс на лечение с минимум една болестомодицифицираща терапия( БМТ),
As a provisional measure, it was recommended that new treatment with Lemtrada should only be initiated in adult patients with highly active relapsing remitting multiple sclerosis despite a full
В качеството на временна мярка се препоръчва ново лечение с Lemtrada да се започва само при възрастни пациенти с високоактивна пристъпно-ремитентна множествена склероза въпреки пълния и подходящ курс на лечение с поне
Provisional measures, including protective measures..
Временни мерки, включително мерки за закрила.
Резултати: 68, Време: 0.0378

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български