SCOPE OF ARTICLE - превод на Български

[skəʊp ɒv 'ɑːtikl]
[skəʊp ɒv 'ɑːtikl]
приложното поле на член
scope of article
ambit of article
приложното поле на чл
the scope of article
обхватът на член
scope of article
обхват на член
scope of article
обхвата на чл
на обсега на член

Примери за използване на Scope of article на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although the statements objectively fall within the scope of Article 247 of the Penal Code,
Въпреки че тези твърдения обективно попадат в приложното поле на член 247 от Наказателния кодекс,
facts of these cases, the matters complained of lie outside the scope of Article 8 art.
при разглеждане на фактите по тези случаи разглежданите оплаквания се намират извън обхвата на член 8 чл.
That is why I am of the opinion that the Law of 1958 does not fall within the scope of Article 81 EC, read in conjunction with Article 10 EC.
Ето защо съм на мнение, че Законът от 1958 г. не попада в приложното поле на член 81 ЕО, във връзка с член 10 ЕО.
(a) the PNR data is disclosed to government authorities whose functions are directly related to the scope of Article 3;
PNR данните се разкриват на правителствени органи, чиито функции са свързани пряко с приложното поле на член 3;
balance-of-payments aid to third countries falls outside the scope of Article 181a.
помощта за платежния баланс на трети страни излиза извън приложното поле на член 181а.
The scope of Article 4 of Directive 2016/343 thus clearly differs from the scope of Article 6 of the directive.
В този смисъл приложното поле на член 4 от Директива 2016/343, естествено, ясно се отличава от приложното поле на член 6 от тази директива.
declare that matters of immigration control lie outside the scope of Article 8 art.
въпросите по контрола на имиграцията са извън приложното поле на член 8 чл.
Paragraphs 1, 2 and 3 of this Article shall not apply to contracts that fall within the scope of Article 6.
Параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член не се прилагат за договори, които попадат в приложното поле на член 6.
Nickel& Goeldner Spedition disputed that jurisdiction claiming that the dispute fell within the scope of Article 31 of the CMR and of Regulation No 44/2001.
Nickel& Goeldner Spedition оспорва тази компетентност, като твърди, че спорът попада в приложното поле на член 31 от CMR и на Регламент № 44/2001.
(CS) I fully support extending the scope of Article 186 to include the milk and dairy products sector.
(CS) Напълно подкрепям разширяването на обхвата на член 186, така че да включи сектора на млякото и млечните продукти.
Should account be taken of the fact that financial instruments fall outside the scope of Article 6 of the Rome I Regulation?
Следва ли да се вземе предвид фактът, че финансовите инструменти не попадат в обхвата на член 6 от Регламент„Рим I“?
this Regulation falling within the scope of Article 42 TFEU.
предоставени по ПРСР в рамките на обхвата на член 42 от ДФЕС.
do not fall within the scope of Article 1, but are controlled by persons,
които не са регистрирани в КНДР и които не попадат в обхвата на член 1, но са контролирани от лица,
Council Directive 2009/132/EC of 19 October 2009 determining the scope of Article 143(b) and(c)
ДИРЕКТИВА 2009/132/ЕО НА СЪВЕТА от 19 октомври 2009 година за определяне приложното поле на член 143, букви б
Railway undertakings within the scope of Article 2 shall be granted acces on equitable conditions to the infrastructure in the other Member States for the purpose of operating international combined transport goods services.
На железопътние предприятия в обхвата на Член 2 се предоставя, при справедливи условия, достъп до инфраструктурата в други държави-членки за целите на извършване на услуги за международен комбиниран траспорт на стоки.
multiannual programmes do not fall within the scope of Article 290 since they do not supplement or amend certain non-essential elements of the legislative act.
тези стратегически документи и многогодишни програми не попадат в обхвата на член 290, тъй като не допълват или променят определени несъществени елементи на тези законодателни актове.
where lawfully imposed detention expressly falls within the scope of Article 5 of the Convention.
с изключение на правото на свобода, когато законосъобразно наложеното задържане категорично попада в приложното поле на чл.
Railway undertakings within the scope of Article 2 shall be granted,
На железопътние предприятия в обхвата на Член 2 се предоставя, при справедливи условия,
where lawfully imposed detention expressly falls within the scope of Article 5 of the Convention.
с изключение на правото на свобода, когато законно наложеното задържане изрично попада в обхвата на чл.
The Hungarian delegation briefed the Council on the scope of Article 2c in decisions authorising the placing on the market of products containing,
Делегацията на Унгария информира Съвета относно обхвата на член 2, буква в в решенията за разрешаване на пускането на пазара на продукти,
Резултати: 184, Време: 0.0547

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български