SHALL REMAIN VALID - превод на Български

[ʃæl ri'mein 'vælid]
[ʃæl ri'mein 'vælid]
остават валидни
remain valid
are still valid
остават в сила
remain in force
remain in place
remain valid
remain in effect
remain effective
are still in force
still apply
remain applicable
continue in force
ще остане валиден
will remain valid
shall remain valid
остава валидна
remains valid
is still valid
remains intact
остава валидно
remains valid
is still valid
остава в сила
remains in force
remains in effect
remains in place
remains valid
remains effective
still stands
is still valid
remains in power
stays in place
goes into effect
остава валиден
remains valid
is still valid
остават действителни

Примери за използване на Shall remain valid на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
and(b) shall remain valid until they are withdrawn by the customs authorities having granted them.
букви а и б остават валидни, докато бъдат оттеглени от митническите органи, които са ги предоставили.
approval decisions issued under the old Directive 89/686/EEC shall remain valid until 21 April 2023 unless they expire before that date.
издадени съгласно Директива 89/686/ЕИО, остават валидни до 21 април 2023 г., освен ако срокът им не изтича преди тази дата.
before the date on which the decision to withdraw recognition of the third country is taken, shall remain valid.
параграф 6 преди датата, на която е взето решението за оттегляне на признаването на третата държава, остават в сила.
your additional baggage allowance purchased previously shall remain valid in combination with the modified ticket.
вашият свръхбагаж, който е закупен предварително, ще остане валиден в комбинация с променения билет.
parts and appliances shall remain valid, in order to allow for their continued use in or as aircraft.
части и устройства, остават валидни, за да се позволи продължаващото им използване във или като въздухоплавателни средства.
issued on the basis of national law, shall remain valid until July 1, 2021.
издадена въз основа на националното право, остават валидни до 1 юли 2021 г.
unenforceable, it will not affect the validity of the balance of this agreement, which shall remain valid and enforceable according to its terms.
това няма да се отрази на валидността на останалата част от Договора, която остава валидна и подлежаща на изпълнение съгласно условията му.
of Directive 95/46/EC shall remain valid, until amended, replaced
параграф 2 от Директива 95/46/ЕО, остават валидни, докато не бъдат изменени,
By no more than 10 days, the application shall remain valid and the period of 21 days for notifying the particulars specified in paragraph 5 shall run with effect from the new closing date for the submission of tenders.
С не повече от 10 дни, заявлението остава валидно и срокът от 21 дни за съобщаване на данните, установени в параграф 5, тече от новата крайна дата за представяне на оферти;
restricted or withdrawn shall remain valid in the following circumstances.
ограничена или отменена, остават валидни при следните обстоятелства.
When an application for re-examination has been submitted, the limited market marketing authorisation shall remain valid until a decision on the application has been adopted by the competent authority or the Commission.
След подаването на заявление за преразглеждане разрешението за търговия за ограничен пазар остава в сила, докато компетентният орган или Комисията, както е приложимо, приемат решение относно заявлението.
In the case mentioned in sub-paragraph(c), however, the certificate shall remain valid for three months from the date of issue only,
Завереното заявление, предвидено в параграф 1, остава валидно за срок от три месеца от датата на неговото издаване
This certificate of airworthiness shall remain valid as long as it is not suspended,
Този сертификат за летателна годност остава валиден, докато действието му не е спряно,
the carnet shall remain valid until the termination of the TIR operation at the customs office of destination.
карнетът остава валиден до завършването на операцията ТИР в получаващото митническо учреждение.
the remaining provisions shall remain valid and in effect, and shall be construed
останалите клаузи ще останат валидни и действащи и ще се тълкуват така, че да бъдат максимално
unenforceable in any respect it will not affect the validity of the remainder of the Agreements, which shall remain valid and enforceable according to their terms.
да е отношение, тя не се отразява на валидността на останалата част от договорите, които ще останат валидни и изпълними.
Member States' measures regarding the qualification of the products covered by Annex XVI as medical devices pursuant to Directive 93/42/EEC shall remain valid until the date of application, as referred to in the first subparagraph, of the relevant common specifications
по отношение на квалифицирането на продуктите, обхванати от приложение XVI като медицински изделия съгласно Директива 93/42/ЕИО, остават в сила до посочената в първа алинея начална дата на прилагане на общите спецификации,
of Directive 95/46/EC shall remain valid, until two years after the entry into force of this Regulation unless amended,
параграф 2 от Директива 95/46/ЕО остават действителни в продължение на две години след влизането в сила на настоящия регламент,
conformity assessment carried out by that body before the date of effect of the suspension or withdrawal shall remain valid unless either the responsible Party has limited
извършена от този орган преди датата на пораждане на действие на спирането или отмяната, остава валидна, освен ако отговорната страна е ограничила
AEOS authorisation shall remain valid.
разрешението за ОИОМО остава в сила.
Резултати: 71, Време: 0.0587

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български