Примери за използване на
The call for proposals
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Where appropriate, the Commission shall specify in the call for proposals that the participants need not establish a consortium agreement.
Когато е уместно, Комисията посочва в поканата за предложения, че не е необходимо участниците да създават споразумение за консорциум.
The Call for Proposals mechanism results in wide publication,
Системата на поканите за предложения води до широкодостъпни публикации,
information on the Call for Proposals is normally channelled through bulletins
информацията запоканите за предложения обикновено се изпраща чрез бюлетини
The Financial Regulations impose the Call for Proposals mechanism for action grants while limiting to one year the operating grants:
Финансовите регламенти налагат механизма на поканите за предложенияза безвъзмездни средства за действия, докато оперативните безвъзмездни средства
Proposals were evaluated against the scientific and technical criteria defined in the call for proposals, including management criteria linked with the proposers' potential capacity to implement the projects.
Предложенията се оценяват по посочените в поканите за предложения научни и технически критерии, включително спрямо критерии за управление, свързани с капацитета на кандидатите да реализират проектите.
For 2002, the call for proposals shall be published no later than 31 December 2002.
За 2002 г. поканата за предложения се публикува не по-късно от 31 декември 2002 г.
Applicants will be excluded from participating in the call for proposals procedure if they are in any of the following situations.
Кандидатите ще бъдат изключени от участие в процедурата по поканата за представяне на предложения, ако се намират в някое от положенията.
The call for proposals should not set eligibility conditions in addition to or alternative to those defined in the RDP.
В поканата за представяне на проектни предложения не следва да се определят условията за допустимост в допълнение или алтернативно на определените в ПРСР.
Applicants will be excluded from participation in the call for proposals procedure if they are in any of the following situations.
Заявителите ще бъдат отстранени от участие в процедурата по поканата за представяне на предложения, ако се намират в някое от следните положения.
Those bodies must have been legally established in the Member State in question at least two years prior to the date of the call for proposals referred to in Article 8(2).
Тези органи трябва да са законно създадени във въпросната държава членка най-малко две години преди датата напоканата за представяне на предложения, посочена в член 8, параграф 2.
The objective of the call for proposals is to contribute to the development of a social finance market,
Целта напоканата за представяне на проектопредложения е да допринесе за развитието на пазара на социални финанси чрез проектиране
of the Union and its Member States, the call for proposals shall require the applicant to provide information demonstrating notably that.
на неговите държави членки в областта на сигурността, поканата за представяне на предложения съдържа изискването заявителят да предостави информация, доказваща по-специално, че.
(b) The biggest delay in the programme's implementation was due to(1) the call for proposals component and(2) the contribution agreement
Б Най-голямата забавяне в изпълнението на програмата се дължеше на 1 компонента„покана за представяне на предложения“ и 2 споразумението с Програмата на ООН за развитие(ПРООН)
In our review of the evaluation procedures forthe Call for proposals, we found that certain key evaluation criteria did not play a decisive role in the assessment of the proposals..
При прегледа на процедурите за оценка, използвани в поканата за представяне на предложения, Сметната палата установи, че някои ключови критерии за оценка не са получили решаваща роля при оценката на предложенията..
The selection criteria shall be published in the call for proposals and shall be such as to make it possible to assess the applicant's financial
Критериите за подбор се публикуват в поканата за предложения и са такива, че позволяват оценка на финансовия и оперативния капацитет на заявителя за изпълнение на предложената дейност
of the Union and its Member States, the call for proposals or grant agreement shall specify all conditions,
на неговите държави членки в областта на сигурността, в поканата за представяне на предложения или в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства се уточняват всички условия,
Save where otherwise provided in the call for proposals, all participants in an indirect action shall conclude an agreement,
Освен ако не е предвидено нещо друго в поканата за предложения, всички участници в косвена дейност сключват споразумение,
the work programme or in the call for proposals shall not be selected.
установени в специфичната програма, в работната програма или в поканата за предложения, не се подбира.
grants shall be laid down by the Authorising Officer of the European Parliament in the call for contributions and the call for proposals.
отпускане на безвъзмездни средства се определят от разпоредителя с бюджетни кредити на Европейския парламент в поканата за финансиране и в поканата за представяне на предложения.
measures in 2006 and 2007 to improve the efficiency of the Call for Proposals procedure, although it is not yet possible to assess the full effects.
2007 г. за подобряване на ефикасността на процедурата по обявяване на покани за представяне на предложения, независимо че все още не е възможно да се оцени пълното им въздействие.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文