TURN OUT - превод на Български

[t3ːn aʊt]
[t3ːn aʊt]
оказват
have
prove
turn out
exert
provide
found
appear
have had
affect
render
окаже
have
prove
turns out
found
appears
exert
be
end up
rendered
the impact
стане
become
happen
be
gets
does
make
turn
goes
occur
се превърне
become
turn
make
transform
изгаси
turn off
put out
kill
extinguish
douse
shut off
switched off
blow out
се обърне
turn
approach
address
be paid
pay
flip
look
be reversed
be given
taking
се превръщат
become
turn
are converted
convert
transform
make
are transformed
are made
загасете
turn off
put out
extinguish
douse
shut
се обръщат
turn
address
look
call
refer
appeal
are reversed
се нареди
work out
be fine
be okay
be all right
be alright
is ranked
turn out
are told
ordered
come right

Примери за използване на Turn out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then the product will turn out sunny and beautiful.
След това продуктът ще се превърне слънчево и приятно.
Sometimes, the most difficult conversations turn out to be the best conversations.
Понякога най-трудните разговори се превръщат в най-добрите.
One by one, all of the suspects turn out to be innocent.
Един по един, всички заподозрени се оказват невинни.
In this case any self-righteousness will turn out to be an error and self-deception.
В този случай всяка себеправедност ще се окаже грешка и самозаблуда.
Sometimes things turn out to be disasters.
Понякога нещата се обръщат в бедствия.
Turn out those lights!
Загасете тези светлини!
Turn out that light.
Изгаси тази светлина.
Unsure how it's gonna turn out, but Sanders is off the hook.
Не сме сигурни как ще стане, но Сандърс е далеч от куката.
Then, the overall design will turn out in cosmopolitan style.
След това, цялостният дизайн ще се превърне в космополитен стил.
And I don't think that it will turn out to be the best investments at all.
Без да предполагам, че това ще се окаже най-добрата инвестиция.
in most cases, turn out to be a hoax.
в повечето случаи се оказват измама.
Funny how things turn out, isn't it?
Странно как се обръщат неща, нали?
Turn out the lights, please.
Загасете светлините, моля.
Everything will turn out right; the world is built on that.”.
Всичко ще се нареди правилно- светът е изграден върху това.".
Be romantic, turn out the lights.= I have flabby thighs.
Бъди романтичен, изгаси лампата= Имам отпуснати бедра.
They are sure that sooner or later everything will turn out exactly as it should.
Те са сигурни, че рано или късно всичко ще стане точно както трябва.
Then we're surprised when they turn out to be pricks.
После се изненадваме, когато се окаже, че са задници.
But sometimes simple photographs turn out to be very surprising.
Но понякога простите снимки се оказват много изненадващи.
I'm afraid that my new family will turn out the same torment…”.
Страх ме е, че новото ми семейство ще се превърне в същото мъчение….
Turn out the lights so you don't see my face.
Изключи светлините, за да не виждаш лицето ми.
Резултати: 1913, Време: 0.0641

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български