UNIFORM RULES - превод на Български

['juːnifɔːm ruːlz]
['juːnifɔːm ruːlz]
единни правила
uniform rules
unified rules
uniform regulations
common rules
еднакви правила
same rules
uniform rules
equal rules
identical rules
under the same conditions
еднообразни правила
uniform rules
уеднаквени правила
uniform rules
унифицирани правила
uniform rules
unified rules
общи правила
common rules
general rules
basic rules
shared rules
general terms
uniform rules
common principles
general provisions
general guidelines
general principles
еднообразните норми
uniform rules
единните правила
uniform rules
common rules
единните норми

Примери за използване на Uniform rules на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
HAVE DECIDED to establish uniform rules for the international occasional carriage of passengers by coach and bus.
РЕШИХА да приемат еднообразни правила за международните случайни превози на пътници, извършвани с автобуси;
The purpose of the regulation is to ensure the protection of personal data of individuals by introducing uniform rules for their processing on the territory of all EU Member States.
Целта на регламента е да гарантира защитата на личните данни на физическите лица, като въведе унифицирани правила за тяхната обработка, на територията на всички държави членки на ЕС.
Whereas more effective protection of the consumer can be achieved by adopting uniform rules of law in the matter of unfair terms;
Като има предвид, че по-ефективна защита на потребителите може да се осъществи чрез приемане на еднакви правила относно неравноправните клаузи;
The CIM are the uniform rules concerning the Contract of International Carriage of Goods by Rail
CIM са Единните правила за договора за международен железопътен превоз на товари
Before that there was no uniform rules, and even in the same city competition could take place in different ways.
Преди това не е имало единни правила, и дори в същия конкурс град може да се осъществи по различни начини.
(13) Uniform rules applied irrespective of the law they designate may avert the risk of distortions of competition between[European Union] litigants.
Еднообразните норми, прилагани независимо от правото, към което препращат, могат да предотвратят риска от нарушаване на състезателността между страните по правни спорове в[Съюза].
immigration policy is another sign of the EU's determination to create a single political entity with uniform rules for everyone.
имиграция е още един знак за решимостта на ЕС да създаде единен политически субект с еднакви правила за всички.
of the second proposal"Uniform rules for resolving disputes concerning the domain name" has developed as a procedural argument is not better.
базиран на параграф 4(б) предложение второ от„Единните правила за решаване на спорове, касаещи домейни” се е развил като процесуална теза не по-добре.
Establishing uniform rules on the categories of investors that are considered as eligible to invest in‘European Venture Capital Funds'.
Въвежда единни правила относно категориите инвеститори, които се считат за имащи право да инвестират в европейски фондове за рисков капитал.
there must be uniform rules.
трябва да има еднакви правила.
The rules of competition are intended only as a guide for the conduct of the sport pursuant to uniform rules.
Правилата на състезанието са създадени само като ръководство за провеждане на спортни събития в съответствие с единните правила.
Finally, it should be noted that there are no uniform rules that help to easily overcome the gap.
И накрая, трябва да се отбележи, че няма единни правила, които помагат лесно да се преодолее пропастта.
Access to public sector information more extensive than is provided for by the uniform rules on the disclosure of information.
Достъп до обществена информация по-широк от предоставяния съгласно единните правила за оповестяване на данни.
One of the essential characteristics of this environment is the lack of uniform rules applicable to all media.
Една от най-съществените характеристики на тази среда е липсата на единни правила, общовалидни за всички медии.
The possibility should be provided for the development of a harmonised identification code for which the Commission should adopt uniform rules.
Следва да се предвиди възможност за разработване на хармонизиран идентификационен код, относно който Комисията следва да приеме единни правила.
To draw the attention of the Bulgarian legal community to the need of elaboration and application of uniform rules for legal citations to Bulgarian
Да се привлече вниманието на българската правна общност към необходимостта от разработване и прилагане на единни правила за цитиране на българското
The initiative aims to unite the beverage sector around uniform rules and clear standards.
Инициативата има за цел да обедини сектора на напитките около единни правила и ясни стандарти.
I warmly welcome the fact that this second draft of the novel foods regulation will finally enact uniform rules on placing novel foods on the market in the EU.
Горещо приветствам факта, че този втори проект за регламента относно новите храни най-накрая ще въведе единни правила за пускане на нови храни на европейския пазар.
Documentary collection service is supported by the Uniform Rules for Collections- publication№ 522 of the International Chamber of Commerce(ICC), Paris.
Документарните инкаса са подкрепени от Еднообразните правила за документарно инкасо- публикация №522 на МТК, Париж.
This service is supported by the Uniform Rules for Collections- publication№ 522 of the International Chamber of Commerce(ICC), Paris.
Услугата е подкрепена от Еднообразните правила за документарно инкасо- публикация №522 на МТК, Париж.
Резултати: 159, Време: 0.046

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български