Примери за използване на
Waivers
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
You can apply for SAT Subject Test fee waivers if you are in grades 9 through 12.
Можете да кандидатстват за освобождаване от теста SAT въпрос такса, ако сте в класове 9 чрез 12.
Citizens of the affected countries can apply for waivers to the ban, but they are exceedingly rare.
Гражданите на тези страни могат да кандидатстват за изключения от забраната, но такива са правят много рядко.
Under the sanctions from 2011-2016, many waivers for Iranian oil were given and while exports were curbed,
Съгласно санкциите за периода 2011-2016 г. бяха предоставени много откази за ирански петрол
It waivers to the left, to the right,
Това освобождаване на ляво, на дясно
full or partial waivers relating to 202 indications.
пълна или частична отмяна във връзка с 202 показания.
After two decades of waivers, we are no closer to a lasting peace agreement between the Israelis
След повече от две десетилетия на откази[това да бъде направено], сега не сме по-близо
Citizens of the countries can apply for waivers to the ban, but they are exceedingly rare….
Гражданите на тези страни могат да кандидатстват за изключения от забраната, но такива са правят много рядко.
Research Assistantships and tuition waivers are available to Physics and Materials Science graduate students
Изследователски асистентски стаж и освобождаване от обучение са достъпни за завършилите биологични науки на конкурентна основа
Thus, waivers or significant premium reductions are available, in particular for
Така освобождавания или значителните намаления на вноските били възможни по-специално за лицата под 18 години
On Monday a spokesman said states are pressing the administration for similar waivers for mental health care,
В понеделник говорител заяви, че Сащ оказват натиск върху администрацията за подобни откази за психично здраве,
Waivers can be granted for those with a diploma level +3 justifying 3 years of significant work experience(not including internships).
Изключения могат да бъдат предоставени за тези с ниво Бак 3 оправдава 3 години значителен професионален опит(без да се включват стажове).
In case of such classification waivers you should select"conclusive,
В случай на такова освобождаване от класификация трябва да изберете"убедителна,
Despite these efforts, analysts said any potential Iranian oil sanction waivers would likely only be temporary.
Анализаторите обаче коментира, че освобождаването на иранските петролни санкции вероятно ще бъде само временно.
EBA shall monitor the use and granting of the waivers within the Union and shall report to the Commission thereon by 1 September each year.
ЕБО наблюдава използването и предоставянето на освобождавания в рамките на Съюза и докладва на Комисията за тях до 1 септември всяка година.
After more than two decades of waivers, we are no closer to a lasting peace agreement between Israel
След повече от две десетилетия на откази[това да бъде направено], сега не сме по-близо
Iran's biggest oil customers- all in Asia- have been seeking sanctions waivers to allow them to still buy some of its oil.
Най-големите клиенти на ирански петрол, всички в Азия, търсят освобождаване от санкции, за да могат да продължат да купуват.
the company can negotiate waivers to ensure they can continue to operate.
компанията може да договори изключения, за да гарантира продължаването на дейността си.
The tariff waivers were based on applications by individual firms for U.S. soybeans
Освобождаването от тарифи се основава на заявления от отделни фирми за внос на соя
Candidates may receive waivers for the employment experience requirements if they have received a college degree.
Кандидатите могат да получат отказ от изискванията за трудов стаж, ако са получили висше образование.
the Council on the granting of waivers from prudential and liquidity requirements by competent authorities in particular in cross-border situations.”.
на Съвета за предоставянето на освобождавания от пруденциалните изисквания и изискванията за ликвидност от страна на компетентните органи, по-специално в трансгранични ситуации.“.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文