МЕЖДУНАРОДНИТЕ ЗАДЪЛЖЕНИЯ - превод на Румънски

obligațiile internaționale
obligaţiile internaţionale
angajamentele internaționale
obligațiilor internaționale
obligaţiilor internaţionale
obligatiile internationale

Примери за използване на Международните задължения на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(10) Тази временна закрила следва да бъде съвместима с международните задължения на държавите-членки относно бежанците.
(10) Această protecție temporară ar trebui să fie compatibilă cu obligațiile internaționale ale statelor membre în ceea ce privește refugiații.
от които зависи гарантирането на тази защита в съответствие с конституционните споразумения и международните задължения.
să asigure această protecţie, în conformitate cu acordurile lor constituţionale şi angajamentele internaţionale.
Завършване до 2012 г. на общата европейска система за убежище в съответствие с основните ценности и международните задължения на Съюза;
Finalizarea sistemului european comun de azil până în 2012, în conformitate cu valorile fundamentale şi cu obligaţiile internaţionale ale Uniunii;
които са били на възраст под 18 години към момента на извършване на престъплението, и тяхното екзекутиране са несъвместими с международните задължения на Египет;
execuția unei persoane care nu avea încă 18 ani în momentul comiterii infracțiunii sunt incompatibile cu obligațiile internaționale ale Egiptului;
Когато международните задължения на Общността ѝ налагат предварително провеждане на международна процедура на консултации
Atunci când obligaţiile internaţionale ale comunităţii îi impun derularea prealabilă a unei proceduri internaţionale de consultare
основните права на Европейския съюз, както и международните задължения на Съюза относно основните права и принципа на забрана за връщане;
principiile consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, obligațiile internaționale asumate de Uniune în materie de drepturi fundamentale și principiul nereturnării.
Тази система за търговия следва да се основава на международните задължения на Общността, по-специално на онези от тях, които произтичат от споразуменията, сключени в рамките на Световната търговска организация(СТО).
Acest sistem de schimburi comerciale ar trebui să se bazeze pe obligaţiile internaţionale ale Comunităţii, în special pe cele care rezultă din acordurile încheiate în cadrul Organizaţiei Mondiale a Comerţului(OMC).
както е гарантирано от Конституцията от 2014 г., и в съответствие с международните задължения на Египет;
astfel cum sunt garantate de Constituția din 2014 și în conformitate cu angajamentele internaționale ale Egiptului;
политика следва да бъдат признати в по-широк план, за да се повиши степента на съгласуваност между ПДОС и международните задължения на ЕС.
implicațiile acestora asupra politicii interne ar trebui recunoscute în cercuri mai largi pentru a îmbunătăți coerența între PAM și obligațiile internaționale ale UE.
произтичащи от международните задължения на Европейската общност.
drepturile rezultate din obligaţiile internaţionale ale Comunităţii Europene.
Съюзът вероятно ще изпълни международните задължения съгласно Протокола от Гьотеборг(2).
este probabil să îndeplinească obligațiile internaționale în temeiul Protocolului de la Göteborg(2).
Спешното подпомагане се предоставя при пълно спазване на достиженията на правото на Съюза и международните задължения на Съюза и на държавите членки, произтичащи от международните инструменти, по които те са страни.
Asistența de urgență se acordă cu respectarea strictă a acquis-ului Uniunii și a obligațiilor internaționale ale Uniunii și ale statelor membre care decurg din instrumentele internaționale pe care acestea le-au semnat.
Бившият сръбски министър на външните работи Горан Свиланович, който е твърд поддръжник на екстрадициите в Хага, посочи, че решението на Вашингтон е обица на ухото, която напомня, че международните задължения трябва да се изпълняват.
Fostul ministru al afacerilor externe Goran Svilanovic-- un susţinător fervent al extrădărilor la Haga-- a declarat că decizia administraţiei de la Washington este o reamintire brutală a faptului că obligaţiile internaţionale trebuie îndeplinite.
Трябва да бъдат предвидени правила за регулиране на достъпа до процедурата по предоставяне на убежище в условията на временна закрила в случай на масов поток от разселени лица в съответствие с международните задължения на държавите-членки и с Договора.
(18) Trebuie să se stabilească norme de acces la procedura de azil, în contextul protecției temporare în cazul unui aflux masiv de persoane strămutate, în conformitate cu obligațiile internaționale ale statelor membre și cu tratatul.
Без да се засягат международните задължения, когато събирането на семейството е възможно в трета страна, с която кандидатът и/или член на семейството има специални връзки,
Fără a aduce atingere obligațiilor internaționale, atunci când reîntregirea familiei este posibilă într‑o țară terță cu care susținătorul reîntregirii
Министърът на външните работи Вук Драшкович, като подчерта необходимостта да се спазват международните задължения, каза, че не вижда причина Сърбия да бъде едва ли не заложник в ръцете на обвинените във военни престъпления.
Ministrul de Externe Vuk Draskovic a subliniat necesitatea îndeplinirii obligaţiilor internaţionale şi a declarat că nu există nici un motiv ca Serbia să rămână tributară chestiunii inculpaţilor pentru crime de război.
които правила да бъдат в съответствие с международните задължения на държавите-членки и Договора.
masiv de persoane strămutate, în conformitate cu obligaţiile internaţionale ale statelor membre şi cu Tratatul.
които правила да бъдат в съответствие с международните задължения на държавите-членки и Договора.
masiv de persoane strămutate, în conformitate cu obligațiile internaționale ale statelor membre și cu tratatul.
Когато това не им е забранено по силата на международните задължения, посочени в параграф 1, държавите членки могат да върнат бежанец, независимо от това
(2) Atunci când aceasta nu le este interzisă în temeiul obligațiilor internaționale menționate la alineatul(1), statele membre pot returna un refugiat,
В тази светлина е абсолютно необходимо- без да се накърняват международните задължения на Общността- да се гарантира,
În acest sens, este imperativ- fără a aduce atingere obligaţiilor internaţionale ale Comunităţii- să se asigure
Резултати: 142, Време: 0.2707

Международните задължения на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски