СПЕЦИФИЧНИТЕ ОБСТОЯТЕЛСТВА - превод на Румънски

circumstanțele specifice
circumstanţele specifice
circumstanțele concrete
situaţiile specifice

Примери за използване на Специфичните обстоятелства на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Като се вземе предвид внедрената технология и специфичните обстоятелства в сектора или секторите, в които тя се внедрява,
(3) Ținând seama de tehnologia utilizată și de circumstanțele specifice din sectorul sau sectoarele în care este utilizată aceasta,
като се имат предвид специфичните обстоятелства във всяка от тези страни.
ținând seama de circumstanțele specifice fiecărei dintre aceste țări.
е необходимо да се разработят политики, съответстващи на специфичните обстоятелства в различните държави и на потребностите на най-рисковите групи от населението.
politicile trebuie să fie adaptate la situația specifică fiecărei țări și la categoriile de populație cele mai expuse la riscuri.
е необходимо да се разработят политики, съответстващи на специфичните обстоятелства в различните държави и на потребностите на най-рисковите групи от населението.
politicile trebuie sa fie adaptate la situatia specifica fiecarei tari si la categoriile de populatie cele mai expuse la riscuri.
оценяване на неговата пропорционалност от компетентните съдебни органи се изисква да вземат предвид специфичните обстоятелства в случая, включително когато е уместно.
autoritățile judiciare competente au obligația de a ține seama de circumstanțele specifice ale cazului, inclusiv, după caz.
в зависимост от специфичния контекст и специфичните обстоятелства и най-важно в зависимост от това дали търговските мерки се проектират
în funcție de contextele și circumstanțele specifice; aceasta depinde, de asemenea, de măsura în
включително практики, в които се отчитат специфичните обстоятелства на уязвимите хора,
inclusiv practicile care iau în considerare circumstanțele specifice ale persoanelor vulnerabile,
ОЧАКВАНИТЕ РЕЗУЛТАТИ НА ПРОГРАМИТЕ ЗА ОБП Комисията следва да адаптира целите на програмите си за бюджетна подкрепа към специфичните обстоятелства в страната партньор.
REZULTATELE PRECONIZATE ALE PROGRAMELOR DE SBG Comisia ar trebui să adapteze obiectivele programului său de sprijin bugetar la circumstanţele specifice din ţara parteneră.
потенциала за растеж в зависимост от специфичните обстоятелства в държавата, като съблюдават средносрочната цел, националните бюджетни прерогативи
potențialul de creștere, în funcție de circumstanțele specifice fiecărei țări, respectând totodată obiectivul pe termen mediu,
въз основа на всеки отделен случай и с оглед на специфичните обстоятелства събиране на семейството може бъде разрешено,
de la caz la caz și ținând seama de circumstanțele specifice, reîntregirea familiei poate fi aprobată chiar
Макар той да има поглед върху специфичните обстоятелства по главния правен спор,
Deși, în acest scop, Curtea ia în considerare elementele specifice ale acțiunii principale,
Без да се засягат специфичните обстоятелства и разпоредбите на настоящия дял относно режима на транзит на Общността,
Fără să aducă atingere circumstanţele speciale şi prevederile acestui titlu, în legătură cu regimul de tranzit comunitar,
Например предвид специфичните обстоятелства в сектора на въздухоплаването Комисията прикани Европейската агенция за авиационна безопасност(ЕААБ)
Având în vedere circumstanțele specifice din sectorul aviației, de exemplu, Comisia a invitat Agenția
оценяването на тяхната пропорционалност, от компетентните съдебни органи се изисква да вземат предвид специфичните обстоятелства на случая, включително когато е уместно.
autoritățile judiciare competente au obligația de a ține seama de circumstanțele specifice ale cazului incluzând, după caz.
където се изпраща заинтересованото лице, но и специфичните обстоятелства, свързани с това лице(79).
nu numai de situația din țara de destinație, ci și de împrejurările specifice persoanei interesate(79).
същевременно се вземат предвид перспективите за интеграция и потребностите и специфичните обстоятелства на самите търсещи убежище лица;
echitabilă, ținând seama de perspectivele de integrare și de nevoile și circumstanțele specifice ale solicitanților de azil;
Противно на твърдяното от Frucona предвид специфичните обстоятелства в настоящия случай, които Общият съд подробно е разгледал(77),
Spre deosebire de opinia susținută de Frucona, având în vedere împrejurările speciale ale cazului individual pe care Tribunalul le‑a examinat în mod exhaustiv(77),
като се отчитат специфичните обстоятелства на искането за достъп,
având în vedere circumstanțele specifice ale cererii de acces,
дали обвиняемият е знаел това, специфичните обстоятелства по случая следва да се вземат под внимание,
ar trebui să fie luate în considerare circumstanțele specifice ale cauzei, cum ar fi faptul
Диагностициране и анализиране на ситуации, създадени в специфични обстоятелства, предлагащи адекватни решения;
Diagnosticarea și analizarea situațiilor create în circumstanțe specifice, oferind soluții adecvate;
Резултати: 49, Време: 0.0538

Специфичните обстоятелства на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски