нарушение
abatere
infracţiune
infringement
contrafacere
încălcarea
tulburări
o violare
o incalcare
perturbarea
afectarea нарушаване
încălcarea
perturbarea
denaturarea
întreruperea
violarea
tulburări
incalcarea
nerespectarea
afectarea
ruperea неспазване
nerespectare
neconformitate
încălcarea
neîndeplinirea
nu respectă
non-conformitate
cazul
neconformare нарушени
încălcate
afectate
perturbate
deranjate
incalcate
violate
rupte
întrerupte
tulburări
depreciate неизпълнение
nerambursare
neexecutare
neplată
neîndeplinirea
nerespectarea
încălcarea
neindeplinirii
constatarea neîndeplinirii
default
intrare în stare de nerambursare нарушаването
încălcarea
perturbarea
denaturarea
întreruperea
violarea
tulburări
incalcarea
nerespectarea
afectarea
ruperea нарушението
abatere
infracţiune
infringement
contrafacere
încălcarea
tulburări
o violare
o incalcare
perturbarea
afectarea нарушения
abatere
infracţiune
infringement
contrafacere
încălcarea
tulburări
o violare
o incalcare
perturbarea
afectarea нарушенията
abatere
infracţiune
infringement
contrafacere
încălcarea
tulburări
o violare
o incalcare
perturbarea
afectarea неспазването
nerespectare
neconformitate
încălcarea
neîndeplinirea
nu respectă
non-conformitate
cazul
neconformare неизпълнението
nerambursare
neexecutare
neplată
neîndeplinirea
nerespectarea
încălcarea
neindeplinirii
constatarea neîndeplinirii
default
intrare în stare de nerambursare
Cu privire la încălcarea articolului 239 din CVC. По нарушението на член 239 от МКО.Și aceasta înseamnă încălcarea unuia dintre principiile Constituției Federației Ruse- egalitate. А това означава да се наруши един от принципите на Конституцията на Руската федерация- равенство. În scopul de a combate încălcarea drepturilor de proprietate intelectuală, în special. С цел борба с нарушенията на права върху интелектуална собственост, по-специално.Cu privire la încălcarea articolului 230 al patrulea paragraf CE. По нарушението на член 230, четвърта алинея ЕО.Cu privire la încălcarea articolului 64 din Regulamentul de procedură al Tribunalului. По нарушението на член 64 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд.
Cu privire la încălcarea articolului 230 al doilea paragraf CE. По нарушението на член 230, втора алинея ЕО.Nu te deranjează încălcarea legii?". Не се интересуваме от нарушаване на закона?". Rusia trebuie să înceteze încălcarea sancțiunilor împotriva Coreei de Nord. Русия трябва да спре с нарушенията на санкциите срещу Северна Корея. Cu privire la încălcarea frontierei de stat a Rusiei a fost pornit dosar penal. За нарушението на държавната граница на Русия е възбудено наказателно дело.Să fie conștienți de încălcarea drepturilor de autor, Да са наясно с нарушаването на авторските права, Încălcarea încrederii legitimeНарушение на оправданите правни очакванияÎn același timp, încălcarea legii cu privire la impunitate“crimaorganizată”. В същото време нарушава закона безнаказано върху“организираната престъпност”. Cine poate raporta încălcarea principiului conformităţii? Кой може да докладва за нарушения на принципа на законност? Cu privire la încălcarea dreptului la apărare. По нарушението на правото на защита.Încălcarea este pasibilă de o varietate de amenzi de viteză.Нарушава се наказва с различни глоби на скоростта.Încălcarea a ritmului cardiac stabil(tahicardie sau bradicardie).Нарушава стабилна сърдечна честота(тахикардия или брадикардия).China doreşte să continue încălcarea drepturilor culturale, Китай иска да продължава да нарушава тибетските културни, Cu privire la încălcarea dreptului la apărare al lui Schneider. По нарушението на правото на защита на Schneider.Ritmul cardiac este redus cu încălcarea sistemului endocrin, insuficiența hormonală. Сърдечната честота намалява в нарушение на ендокринната система, хормонална недостатъчност. Încălcarea ordinului de restricţie.За нарушаване на ограничителна заповед.
Покажете още примери
Резултати: 5122 ,
Време: 0.0796