CA LEGEA - превод на Български

че законът
că legea
că legislația
că legislaţia
faptul că legea
cã legea
ca aceasta lege
че закона
că legea

Примери за използване на Ca legea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
face utilizarea deplină a materiilor prime monobloc ca Legea de frumusete formale.
да използват пълноценно стокови форма фактор като закона на формалната красота.
Regula generală este ca legea să intre în vigoare la data publicării,
Общото правило е, че законът влиза в сила на датата на обнародването му освен
Daca cineva crede ca legea si reforma pot fi oprite eliminandu-ma,
Ако някой смята, че законът и реформите могат да бъдат спрени с моето отстраняване,
Ca legea si ordinea promise de noul regim e mai repede o vanatoare,
Че закона и реда обещани от новия режим са нищо повече от претекст, зад който Елинор Гътри да
În orice caz, noi ori ne vom asigura ca legea să fie aplicată,
При всички случаи ние ще направим така, че законът да бъде изпълнен
Un stat membru poate, prin derogare de la art. 7, să stabilească ca legea aplicabilă unui contract de asigurare obligatorie este aceea a statului care impune asigurarea obligatorie.
Държава-членка може, чрез дерогация от член 7, да разпореди, че закона, приложим за договорите за задължителни застраховки да бъде закона на държавата, която налага задължението за застраховане.
În orice caz, ori vom obţine ca legea să fie respectată
При всички случаи ние ще направим така, че законът да бъде изпълнен
o citatie), daca intr-adevar consideram ca legea ne cere sa facem asta.
при наличие на основателна причина да смятаме, че законът изисква от нас да направим това.
El a adaugat ca au existat ingrijorari de inteles in privinta colectarii si pastrarii datelor personale,"dar cred ca directiva stabileste masuri de protectie a datelor si dovedeste ca legea este pe masura riscului cu care ne confruntam".
Има разбираеми притеснения относно събирането и съхраняването на данните на хората, но аз смятам, че директивата въвежда предпазни мерки по този въпрос и демонстрира, че законът е пропорционален на опасностите, пред които сме изправени.
credem ca legea o cere sau pentru protectia drepturilor noastre legale.
когато вярваме, че законът изисква това или за защита на нашите законни права.
a spus ca legea actuala interzice aminele secundare in orice forma capabila de a cauza astfel de reactii.
каза, че законът забранява употребата на вторични амини във форма, която може да реагира по този начин.
spunand ca legea ar trebui respectata de catre toata lumea, indiferent ca poarta sau nu uniforma.
настоявайки, че законите трябва да бъдат спазвани от всички, независимо дали са с униформа.
care este dovada ca legea atractiei exista cu adevarat.
което е доказателство, че Законът на привличането наистина съществува.
(b) de către unul dintre cetăţenii săi, cu condiţia ca legea statului membru în cauză să ceară pedepsirea delictului şi în ţara în care s-a petrecut acesta;
От един от нейните граждани, при условие че правото на тази държава-членка може да предвижда съответните действия да бъдат също наказуеми и в страната, където са били извършени; или.
Şi a descoperit ceva cunoscut astăzi ca legea lui Hubble, destul de extraordinară,
Той открил това, което днес е известно като закон на Хъбъл, съвсем необичайно,
ceea ce este cunoscut ca Legea lui Van der Waals,
което е известно като Закон на Ван дер Ваалс,
a organizaţiilor extremiste şi a unor acţiuni ca legea slovacă privind politica lingvistică care pedepseşte minorităţile pentru
екстремистки организации и на действието на закони като словашкия закон за езика, който наказва малцинствата за това,
trezire, și ideea de Karma ca legea cauzei și efectului.
както и идеята за Кармата като закон за причината и следствието.
au cautat sa explice ca Legea Evangheliei nu va fi niciodata abolita si ca nici un profet independent nu va mai apare, afara de cazul ca va confirma legea Evangheliei.
се помъчиха да обяснят, че законът на Евангелието не ще бъде никога отменен и че никакъв независим Пророк не ще бъде отново проявен, освен ако Той не потвърди закона на Евангелието.
In lumina de la Calvar se va vedea ca legea iubirii care renunta la sine este legea vietii pentru pamant si pentru cer,ca in cel bland si smerit se manifesta caracterul Aceluia care locuieste intr-o lumina de care nimeni nu se poate apropia.">
В светлината от Голгота ще се види, че законът на себеотричащата се любов е законът на живота за земята и небето;че в Кроткия и Смирения е изявен характера на Онзи, който обитава в светлината, която никой човек не може да приближи.">
Резултати: 66, Време: 0.0545

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български