INVOCATE - превод на Български

изтъкнати
invocate
eminenți
distins
prezentate
evidențiate
distinşi
remarcabili
renumiţi
subliniate
renumiți
посочени
menționate
prevăzute
menţionate
indicate
stabilite
enumerate
specificate
se face referire
precizate
mentionate
се позовава
se referă
invocă
face referire
face trimitere
se bazează
se întemeiază
se prevalează
citează
se refera
se bazeaza
изложени
expuse
stabilite
prezentate
prevăzute
expuşi
supuse
enunțate
enunţate
puse
enuntate
твърдените
invocate
pretinsele
presupusele
susținute
pretinse
reproșate
използвани
utilizate
folosite
exploatate
aplicate
повдигнати
ridicate
crescut
semnalate
aduse
invocate
depus
înălțate
puse
издадена
emis
eliberată
publicată
acordat
lansat
dat
emisa
invocate
pronunțată
pronunţată
позоваване
trimitere
referire
referință
invoca
referinţă
referinţe
evocare
призованите
претендираните

Примери за използване на Invocate на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regretă faptul că problemele invocate în rezoluția sa referitoare la protecția minorităților
Изразява съжаление, че въпросите, повдигнати в неговата резолюция относно защитата на малцинствата
Astfel, riscurile invocate ar rezulta nu din proprietățile plantei obținute datorită modificărilor genetice,
Всъщност твърдените рискове произтичали не от свойствата на растението, получено благодарение на генетичните модификации,
Chestiunile în materie de drepturile omului pot fi invocate ca parte a oricărei proceduri civile.
Въпроси, свързани с правата на човека, могат да бъдат повдигнати като част от всяко гражданско производство.
conținutul documentelor depuse pot fi invocate în raport cu orice persoană.
съдържанието на внесените документи могат да бъдат използвани спрямо всяко лице.
în cazul în care aceste aspecte sunt invocate de către una dintre părți.
такива въпроси са повдигнати от една от страните.
impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.
на които може да бъде направено пряко позоваване в съдилищата на Европейския съюз или на държава-членка.
În sfârșit, Comisia ar susține în mod eronat că argumentele reclamantei menționate la punctele 36-38 de mai sus nu ar fi fost invocate în cererea de reexaminare internă.
Накрая, Комисията неправилно твърдяла, че доводите на жалбоподателя, упоменати в точки 36- 38 по-горе, не били повдигнати в искането за вътрешно преразглеждане.
Administrația spaniolă verifică validitatea și conținutul legii străine invocate și stabilește, în fiecare caz în parte,
Испанската администрация ще провери съдържанието и валидността на посоченото чуждестранно законодателство и ще прецени дали то може
Avantajele invocate privind autoasigurarea, un regim specific de drept al muncii pentru salariați
Посочените предимства във връзка със самозастраховането, специфичен режим на
Având în vedere divergențele astfel invocate în interpretarea Directivei 2001/42,
Така, предвид посочените различия в тълкуването на Директива 2001/42,
În cazuri rare, pot fi invocate informații privind modul de operare dintr-o cauză anterioară pentru a justifica vinovăția sau nevinovăția în cauza pendinte.
В редки случаи може да бъде използвана информация за начина на действие, използвана в предишно дело, за да се докаже вина или невинност в настоящото дело.
ținând seama de circumstanțele invocate.
които сметне за необходими предвид посочените обстоятелства.
În speță, drepturile și obligațiile invocate de reclamanți decurg din TBI.
В настоящия случай правата и задълженията, на които се позовават жалбоподателите, са онези, които произтичат от BIT.
în special de conținutul actului și de natura motivelor invocate.
по-специално в зависимост от съдържанието на акта и от естеството на изложените мотиви.
Contextul şi textele paralele lămuresc îndeajuns despre ce este vorba în cele invocate de dumneata.
Контекстът и паралелните текстове изясняват изцяло за какво става въпрос по отношение на посоченото от теб.
care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul(1).
които са по същество идентични или сходни с изложените по дело T-432/11, Makhlouf/Съвет(1).
organismul competent ia decizia considerată necesară în funcție de circumstanțele invocate.
втора алинея, компетентният орган взема мерките, които сметне за необходими предвид посочените обстоятелства.
în esență, identice sau similare cu cele invocate în cadrul cauzei T-410/16, Makhlouf/Consiliul.
които по същество са идентични или сходни с изложените в рамките на дело T-410/16, Makhlouf/Съвет.
reclamanta invocă trei motive care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cadrul cauzei T-481/13, Systran/Comisia(1).
жалбоподателят излага три основания, които са по същество идентични или сходни с изложените по дело T-481/13, Systran/Комисия(1).
se aplică de îndată ce motivele invocate nu mai sunt valabile.
се прилага веднага щом посочените причини престанат да съществуват.
Резултати: 346, Време: 0.1225

Invocate на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български