PREVEDERILE DIRECTIVEI - превод на Български

разпоредбите на директива
dispoziţiile directivei
dispozițiile directivei
prevederile directivei
normele directivei
изискванията на директива
cerinţele directivei
cerințele directivei
cerintele directivei
exigenţele directivei
prevederile directivei
разпоредбите на директивата
dispozițiile directivei
dispoziţiile directivei
prevederile directivei

Примери за използване на Prevederile directivei на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Întrucât prezenta directivă armonizează prevederile privind folosirea inerţiei echivalente din Directiva 70/220/CEE cu prevederile Directivei 80/1268/CEE şi prevederile privind redactarea documentului informativ şi a certificatului de
Като има предвид, че настоящата директива привежда в съответствие разпоредбите на Директива 70/220/ЕИО за използването на еквивалентните инерции с разпоредбите на Директива 80/1268/ЕИО и формулировката на информационния документ
de catre Comisie sau ECHA si cu prevederile Directivei 86/609/CEE, daca este cazul.
признати за еквивалентни от Комисията или Агенцията и с разпоредбите на Директива 86/609/ЕИО, ако е приложимо.
necesarul de material de reproducere care să respecte prevederile Directivei 66/404/CEE sau 71/161/CEE nu poate fi acoperit.
нужди от репродуктивен материал, който да отговаря на разпоредбите на Директива 66/404/ЕИО или Директива 71/161/ЕИО.
obţinută într-o unitate omologată, în conformitate cu prevederile Directivei 64/433/CEE.".
е получено в одобрено предприятие в съответствие с разпоредбите на Директива 64/433/ЕИО.".
în măsura în care sunt în conformitate cu prevederile Directivei 77/93/CEE. Detaliile acestor măsuri sunt notificate celorlalte state membre şi Comisiei. Detaliile acestei notificări pot fi prezentate comitetului.
борба срещу организма или за да се предотврати неговото разпространение, доколкото те са в съответствие с разпоредбите на Директива 77/93/ЕИО.
Întrucât, din aceleaşi motive, prevederile Directivei 83/349/CEE care dau posibilitatea statelor membre de a scuti societăţile-mamă de obligaţia de consolidare
Като има предвид, че по същите причини възможността на държавите-членки, предвидена в Директива 83/349/ЕИО, да освободят предприятията-майки на групи дружества от задължително консолидиране,
care să ofere aceleaşi garanţii ca şi materialul de reproducere comunitar şi care să respecte prevederile Directivei 66/404/CEE sau 71/161/CEE.
каквито предоставят за репродуктивните материали от Общността и те да съответстват на разпоредбите на Директива 66/404/ЕИО или Директива 71/161/ЕИО.
vom lua toate măsurile necesare pentru a amenda prevederile directivei în consecință.
за да направим съответните изменения в разпоредбите на директивата.
în proporţii care nu respectă prevederile Directivei 70/220/CEE, modificată ultima dată de prezenta directivă;.
които не съответстват на разпоредбите от Директива 70/220/ЕИО, изменена и допълнена с настоящата директива;.
stabilite de Directiva 70/156/CEE; întrucât, prin urmare, prevederile Directivei 70/156/CEE privind sistemele, componentele
имат предвид, следователно, че разпоредбите на Директива 70/156/ЕИО, отнасящи се до системи,
cu condiţia ca valoarea limită de 500 mg/nm3 pentru pulberi şi toate prevederile Directivei 84/360/CEE să fie respectate.
при условие, че са изпълнени всички съответни разпоредби на Директива 84/360/ЕИО, както и че емисиите на прахови частици от инсталациите не превишават пределно допустимата норма от 500 мг/м3.
Consiliul a decis ca prevederile directivei să fie ulterior revizuite în baza unei propuneri a Comisiei;
изменение на Директива 70/157/ЕИО, реши че разпоредбите на директивата ще бъдат преразгледани на по-късен етап по предложение на Комисията;
ambalajele care sunt în conformitate cu prevederile directivei.
които са съобразени с всички разпоредби на директивата.
Prezenta dispoziție nu aduce atingere prevederilor Directivei 2003/8/CE a Consiliului(23).
Настоящата разпоредба не засяга разпоредбите на Директива 2003/8/ЕО на Съвета(23).
Stadiul aplicării prevederilor Directivei UE 2016/1148.
Той въвежда изискванията на Директива(ЕС) 2016/1148.
Fără a aduce atingere prevederilor Directivei 77/93/CEE, alin.(1) nu se aplică materialului săditor şi răsadurile de legume destinate.
Без да се засягат разпоредбите на Директива 77/93/ЕИО, параграф 1 не се прилага по отношение на зеленчуковия размножителен и посадъчен материал, предназначен за.
Articolul 5 alineatul(1) din Directiva 2000/35 face parte din categoria prevederilor directivei care fac trimitere la aplicarea dispozițiilor naționale.
Член 5, параграф 1 от Директива 2000/35 е една от разпоредбите на Директивата, които препращат към прилагането на националните правни уредби.
Ghidul de interpretare al prevederilor Directivei 2008/98/CE privind deşeurile publicat de Comisia Europeană în iunie 2012.
Насоки за тълкуване на ключови разпоредби на Директива 2008/98/EО относно отпадъците, Генерална дирекция„Околна среда”, юни 2012 г.
Fără a aduce atingere prevederilor Directivei 77/93/CEE, alin.(1) şi(2) nu se aplică materialului săditor şi plantelor fructifere destinate.
Без да се засягат разпоредбите на Директива 77/93/ЕИО, предходният параграф не се прилага към посадъчния материал или овощните растения, предназначени за.
iar ancheta tehnică a demarat conform prevederilor Directivei UE privind siguranţa.
започна техническо разследване съгласно разпоредбите на директивата на ЕС относно безопасността.
Резултати: 44, Време: 0.0455

Prevederile directivei на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български