PREZENTUL ACT - превод на Български

настоящия акт
prezentul act
този акт
acest act
acest gest
această decizie
această acţiune
această acțiune
acest instrument
această lege
настоящият акт
prezentul act

Примери за използване на Prezentul act на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Prezentul act inlocuieste in raporturile dintre tarile uniunii,
(1) Този Акт заменя в отношенията между страните от Съюза
așa cum se prevede în prezentul act sau din proprie inițiativă.
както е предвидено в този акт, или по своя собствена инициатива.
Prezentul act este redactat în limbile daneză,
Настоящият закон е изготвен на датски,
Fiecare țară a uniunii care a semnat prezentul act poate să-l ratifice
(1) Всяка страна- членка на Специалния съюз, която е подписала настоящия документ, може да го ратифицира,
(2) Oricare tara, in momentul in care semneaza prezentul act ori cand depune instrumentul
(2) Всяка страна при подписването на този Акт или при депозирането на документа си за ратификация
ținând cont de observațiile legale ale țărilor Uniunii speciale care nu au ratificat prezentul act sau nu au aderat la el;
стриктно отчита забележките на страните на Специалния съюз, които не са подписали този документ или не са се присъединили към спогодбата;
În conformitate cu articolul 2 din Tratatul de aderare, prezentul act se aplică în cazul în care Tratatul de instituire a unei Constituţii pentru Europa nu este în vigoare la 1 ianuarie 2007,
В съответствие с член 2 на Договора за присъединяване, настоящия акт се прилага, в случай че Договорът за създаване на Конституция за Европа не е в сила на
la oricare dintre forțele aflate sub controlul său nu vor acționa în conformitate cu prezentul act de capitulare, Comandantul Suprem,
да е от контролираните от него сили не действат в съответствие с този акт на предаване, Върховният командващ,
Până la intrarea în funcțiune a primului director general, referirile, în prezentul act complementar, la Biroul internațional al organizației
(1) До встъпване в длъжност на първия Генерален директор позоваванията в настоящия акт на Международното бюро на Организацията
la oricare dintre forțele aflate sub controlul său nu vor acționa în conformitate cu prezentul act de capitulare, Comandantul Suprem, Forța Aliată Expediționară
да са въоръжени сили, намиращи се под негово командване, не действат в съответствие с този акт за капитулация, Върховното командване на Червената армия,
adaptările necesare nu au fost prevăzute în prezentul act sau în anexele sale, Consiliul,
необходимите адаптации не са предвидени в настоящия акт или в неговите приложения, Съветът,
se aplică în statele membre respective în condițiile prevăzute în aceste tratate și în prezentul act.
се прилагат в тези държави при условията, предвидени в посочените договори и в настоящия акт.“.
pe de altă parte, nu sunt compatibile cu obligaţiile care decurg din prezentul act, Bulgaria şi România iau toate măsurile necesare pentru a elimina incompatibilităţile constatate.
не са съвместими със задълженията, произтичащи от настоящия акт, България и Румъния предприемат всички необходими мерки, за да премахнат установените несъответствия.
cu excepţia cazului în care se prevede un alt termen în prezentul act.
не е предвиден друг срок в настоящия акт.
În plus, prezentul act prevede, de asemenea,
Освен това в този акт се предвижда също така,
introduse prin prezentul act, necesită modificarea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale actualelor state membre, actualele state membre aplică măsurile necesare pentru a se conforma directivelor modificate de la data aderării, cu excepţia cazului în care prezentul act prevede un alt termen.
член 161 от Договора за ЕОАЕ, направени с настоящия акт, изискват промени в законовите, подзаконовите и административните разпоредби на настоящите държави-членки, настоящите държави-членки привеждат в действие необходимите мерки, за да се съобразят, от датата на присъединяване, изменените директиви, освен ако е предвиден друг срок в настоящия акт.
Informațiile privind termenele de părți pentru desfășurarea unor acțiuni în cadrul procedurilor inițiate în temeiul prezentului Act.
Информация относно сроковете за страните за осъществяване на действията в рамките на уредено в настоящия закон производство.
(x) antreprinde orice alta actiune corespunzatoare an vederea realizarii obiectivelor Uniunii si se achita de orice alte functii utile an cadrul prezentului act.
(x) предприема всякаква друга съответна дейност, предназначена за постигане на целите на Съюза и изпълнява всякакви други полезни функции в рамките на настоящия Договор.
pot include derogări de la normele Tratatului CE şi ale prezentului act, în măsura şi pentru termenele strict necesare pentru atingerea obiectivelor menţionate la alineatul(1).
могат да включват дерогации от правилата на Договора за ЕО и настоящия акт до такава степен и за такива периоди, които са строго необходими за постигането на целите по смисъла на параграф 1.
Prin prezentul Act Constitutiv.
На настоящия учредителен акт.
Резултати: 2543, Време: 0.0401

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български