TIMP DE MILENII - превод на Български

в продължение на хилядолетия
timp de milenii
de mii de ani
de-a lungul a mii de ani
de-a lungul mileniilor
от векове
de secole
de ani
de mult timp
de sute de ani
de veacuri
de mult
de milenii
de timp de secole
pentru vârstele
de multă vreme

Примери за използване на Timp de milenii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
care au supravieţuit timp de multe milenii, sunt într-un pericol grav.
които са оцелели много хилядолетия, са в сериозна опасност.
Vânătorii prospera aici timp de milenii însă pe măsură ce Era Glaciară pe sfârşite deschide zidul gheţarilor spre sud majoritatea se muta odată cu turmele în continentul neumblat de dincolo.
В продължение на хилядолетия ловците тук се препитават добре, но с настъпването на края на ледената епоха, пред тях се отваря път на юг и повечето от тях се придвижват заедно със стадата към непокътнатите континенти отвъд.
Cercetătorii din Edinburg au spus că gravurile par să-şi fi păstrat importanţa pentru oamenii din Gobekli Tepe timp de milenii, sugerând că evenimentul
Учените от Единбург твърдят, че гравюрите запазили значението си за хората от Гьобекли тепе в продължение на хилядолетия, което предполага, че природният катаклизъм
Timp de milenii, s-a considerat cultivarea solului ca pe o ocupaţie subalternă, de unde
Земеделието от векове се смяташе за недостойно занятие, оттук възникна представата за това, че обработката на земята е проклятие,
Totuşi există unele modalităţi prin care viaţa ar fi putut supravieţui timp de milenii, iar Rutherford a menţionat una dintre ele:
И все пак, би могло да има начин, животът да е оцелял в продължение на хилядолетия, и ученият предлага една възможност.-
ai cărei cetățeni au trăit în pace și prosperitate timp de milenii, protejați de cele cinci inele de pe Inspiron.
чиито граждани живеели в мир и благополучие от векове защитени от петте могъщи Пръстена на Инспайрон.".
Spaţiul definitoriu a fost Orientul Mijlociu- o regiune extraordinară, care timp de milenii a fost un important centru politic,
Това е един забележителен регион, който в продължение на хилядолетия е политически, икономически и културен център на света, както и мост между континентите Азия,
Whistle-blower”-ul Corey Goode, care susţine că a avut acces la informaţii secrete, a fost printre primii care au dezvăluit public existența“camerelor de stază” în care se află giganți perfect conservați timp de milenii.
Осведоменият инсайдер Кори Гуд бе един от първите, който публично разкри съществуването на тези камери, в които се намират гигантите в продължение на хилядолетия.
Ploaia care a format pădurea timp de milenii aduce schimbări la scară mică în fiecare zi
Дъждът, който оформя гората от хилядолетия, всеки ден носи промяна в малък мащаб
Timp de milenii, tărmurile lor acoperite de lavă si mari munti vulcanici au rămas neobservate,
Векове покритите с лава брегове и големи вулканични планини съществували незнайни, неизследвани,
El a subzistat timp de milenii şi a furnizat, în cele din urmă,
Тя продължаваше да съществува в течение на десетилетия и съответно стана източник на онези нодити,
aceste medicamente au fost testate timp de milenii, reacțiile fiecărui organism pot fi imprevizibile.
тези средства са проверени от хилядолетия, реакциите на всеки отделен организъм могат да бъдат непредсказуеми.
Cei care si-au asumat rolul de asupritori stiu adanc in inimile lor de raul care l-au imprastiat timp de milenii prin acest taram, si de secolele de nedreptati crude suferite de o umanitate inconstienta.
Онези, които са поели ролята на потисници, знаят дълбоко в сърцата си за злото, което са разпространили за хилядолетия в тази сфера и за вековете на жестока несправедливост, са страдали от неосъзната хуманност.
vastă cultură a lumii antice, de a-l urma timp de milenii şi de a-l păzi, împotriva oricăror reforme, prin legi speciale.
обаче това не е пречело на най-културната нация на древния свят хилядолетия да се придържа към него и даже със специални закони да го предпазва от всякакви реформи.
iar tot ceea ce, timp de milenii, a tinut lumea captiva in cea de-a treia densitate se va sfarsi in cateva luni.
ума и духа; всичко, което в продължение на хилядолетия е държало вашия свят затънал в трето измерение ще приключи до месеци.
Timp de milenii, Ochiul Saharei a„vegheat” asupra lumii.
В продължение на хилядолетия„Окото на Сахара“ крие тайните си.
Planeta a fost dezechilibrata de preponderenta energiilor patriarhale, timp de milenii?
Не е ли вярно, че планетата е в неравновесие от продължилите хилядолетия патриархални енергии?
Timp de milenii, învatatorii nostri spirituali ne-au îndemnat mereu în directia iubirii.
В продължение на хилядолетия нашите духовни учители ни сочат пътя на любовта.
Timp de milenii, invatatorii nostri spirituali ne-au indemnat mereu in directia iubirii.
В продължение на хилядолетия нашите духовни учители ни сочат пътя на любовта.
iar oamenii au reproiectat religiile lor timp de milenii întregi.
човешките същества са препроектирали религиите си в продължение на хиляди години.
Резултати: 235, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български