BIR SORUN - превод на Български

проблем
problem
sıkıntı
sorun
sorunum
meselesi
derdin
bir mesele
въпрос
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
наред
iyi
yanlış
var
yok
değil
tamam
ters
bir şey
yolunda
sorun
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
işte
peki
durumda
нередно
yanlış
bir sorun
kötü
ters
doğru
беда
trubel
sıkıntı
sorunu
bela
sorununu
başı belaya
başı derde
tehlike
musibet
неприятности
bela
sorun
sorunları
derde
sıkıntı
başım belaya girsin
başının derde girmesini
zahmet
tatsızlık
против
aykırı
olur
sorun
sakıncası
bir sakınca
itirazım
mahsuru
karşı çıktı
aleyhte
garezin
предизвикателство
zor
bir mücadele
bir meydan okuma
meydan okumayı
sorun
sorunum
güçlük
challenge
bir düello
има
var
olduğunu
sahip
bir vardır
sorun
bir

Примери за използване на Bir sorun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bir sorun mu var Bayan Lance?
Има ли нещо нередно, г-жа Ланс?
Aetherı sana yeni bir sorun vermek için kullanacağım.
Ще използвам етера, за да ти дам нова Беда.
Doktor Garner halama beynimde bir sorun olduğunu söyledi.
Др. Гарнър каза на леля ми, че нещо с мозъка ми не е наред.
Burada ne arıyorsun tatlım? Bir sorun mu var?
Скъпи, какво правиш тук, случило ли се е нещо?
Genetik bir sorun olabilir.
Може би има генетичен компонент.
Sanırım bir sorun var, Clifford.
Мисля, че има неприятности, Клифърд.
Bir sorun yok.
Нямам нищо против.
Evet bir sorun var.
Да, има нещо нередно.
Ya sana yeni bir sorun veririm ya da ikimiz de ölürüz.
Или ти давам нова Беда, или и двамата умираме.
Annelik içgüdüsü diyebilirsin ama bir sorun olduğunu hissediyorum.
Наречи го майчина интуиция, но имам усещането, че нещо не е наред.
Ve neden şimdi özellikle çarpıcı bir sorun?
И защо това е особено драматично предизвикателство в момента?
Hayır. Başka bir sorun var.
Не, нещо друго е.
Oldukça büyük bir sorun, öyle değil mi?
Те са голяма пречка, нали?
Kasabamızda bir sorun var, ve bu sorunun bir adı var.
В градчето ни има нещо нередно и то си има име.
Umarım bir sorun olmaz senin için.
Надявам се нямате нищо против.
Herhangi bir sorun olursa halatı iki kez çek.
Ако има нещо, дръпни два пъти.
Bir sorun var.
Има неприятности.
Bir sorun olmalı. Birinin uzak mesafeden her şeyi ezebildiği bir sorun..
Трябва да е беда, някой който може да разбива неща от разстояние.
Sana yardım etmem izin veremiyorsan belki de evliliğimizde bir sorun vardır.
Щом не ми позволяваш да ти помогна, може би нещо не е наред с брака ни.
Tüm dünyada olduğu gibi ülkemizde de hastane enfeksiyonları önemli bir sorun olarak karşımıza çıkmaktadır.
У нас, както и по света, сериозно предизвикателство са вътреболничните инфекции.
Резултати: 3319, Време: 0.1025

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български