FREEDOM OF PUBLIC INFORMATION - превод на Српском

['friːdəm ɒv 'pʌblik ˌinfə'meiʃn]
['friːdəm ɒv 'pʌblik ˌinfə'meiʃn]
slobodu javnog informisanja
freedom of public information
slobode javnog informisanja
of freedom of public information

Примери коришћења Freedom of public information на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
plain restriction of freedom of public information.
direktno ograničavanje slobode javnog informisanja.
The Law on Public Information provides that no one can have a monopoly in distribution of public media and that no one may, even indirectly, restrict freedom of public information, particularly not by abusing control over the means for distribution of public media.
Zakonom o javnom informisanju predviĊeno je da niko ne moţe imati monopol na distribuciju javnih glasila, kao i da niko ne sme, ni na posredan naĉin, da ograniĉava slobodu javnog informisanja, naroĉito zloupotrebom kontrole nad sredstvima za distribuciju javnih glasila.
The above case was undoubtedly one of restricting freedom of public information in the form of a blockade of the building that is home to several newspapers,
Nesporno je da je u konkretnom slučaju došlo do ograničenja slobode javnog informisanja, koja se ogledala u blokadi zgrade u kojoj se nalaze redakcije,
indirectly restrict freedom of public information in any way suitable for restricting the free flow of ideas,
da ograničava slobodu javnog informisanja, ni na jedan način podesan da ograniči slobodan protok ideja,
UNRESTRAINED REPORTING IN PUBLIC INTEREST ANEM notes that serious, arbitrary and quite sweeping accusation of the Justice Minister aimed at reporting of Radio Boom 93 is an obvious example of unacceptable and unlawfull pressuring of a broadcaster and limiting of freedom of public information.
IZVEŠTAVANJE U INTERESU JAVNOSTI NE SME SE OGRANIČAVATI ANEM je ukazao da teške, neargumentovane i paušalne optužbe ministra na račun izveštavanja Radija BOOM 93, predstavljaju očigledan primer neprihvatljivog i nezakonitog pritiska na javno glasilo i ograničavanja slobode javnog informisanja.
indirectly restrict freedom of public information in any manner conducive to restricting the free flow of ideas,
da ograničava slobodu javnog informisanja, ni na jedan način podesan da ograniči slobodan protok ideja,
indirectly restrict freedom of public information, especially by misusing authority
da ograničava slobodu javnog informisanja, naročito zloupotrebom ovlašćenja
Furthermore, the Law on Public Information explicitly prohibits anyone from restricting freedom of public information with the aim of curbing the free flow of information,
Zakonom o javnom informisanju, dalje, izričito je predviĎeno da niko ne sme da ograničava slobodu javnog informisanja, ni jednim načinom podesnim da ograniči slobodan protok informacija,
In addition to the Public Information Act, which qualifies any form of physical or other pressure on journalists as a violation of freedom of public information, to be addressed in a court of law in an urgent procedure(article 2),
Pored Zakona o javnom informisanju, koji bilo kakav fizički ili drugi pritisak na novinare smatra povredom slobode javnog informisanja, o kojoj se odlučuje u sudu po hitnom postupku( član 2), bezbednost novinara štiti
The Public Information Law says that it is forbidden to directly or indirectly restrict freedom of public information in any manner conducive to restricting the free flow of ideas,
Zakonom o javnom informisanju predviĎeno je da niko ne sme, ni na posredan način, da ograničava slobodu javnog informisanja, nijednim načinom podesnim da ograniči slobodan protok ideja,
undoubtedly amounts to a serious violation of the right to freedom of public information.
nesumnjivo predstavlja grubu povredu prava na slobodu javnog informisanja.
The Public Information Law expressly stipulates that public information shall be free and in the interest of the public, free of censorship, as well as that it is forbidden to restrict freedom of public information in any manner conducive to impeding the free flow of ideas,
Prema Zakonu o javnom informisanju, javno informisanje je slobodno i u interesu javnosti, i kao takvo ne podleţe cenzuri. Niko ne sme da ograniĉava slobodu javnog informisanja na bilo koji naĉin podesan da ograniĉi slobodan protok ideja,
LEGAL MONITORING OF SERBIAN MEDIA SCENE- Report for May 2010 The Law on Public Information provides that no one can have a monopoly in distribution of public media and that no one may, even indirectly, restrict freedom of public information, particularly not by abusing control over the means for distribution of public media.
Zakonom o javnom informisanju predviĎeno je da niko ne može imati monopol na distribuciju javnih glasila, kao i da niko ne sme, ni na posredan način, da ograničava slobodu PRAVNI MONITORING MEDIJSKE SCENE U SRBIJI- Izveštaj za maj 2010 javnog informisanja, naročito zloupotrebom kontrole nad sredstvima za distribuciju javnih glasila.
On the other hand, the Public Information Law expressly forbids any forms of restrictions to freedom of public information, including by abuse of state powers,
S druge strane, Zakonom o javnom informisanju izričito je zabranjeno ograničavanje slobode javnog informisanja, između ostalog i zloupotrebom državnih ovlašćenja, koja bi Nikolić
According to the Public Information Law, it is prohibited to directly or indirectly restrict freedom of public information, so as to restrict the free flow of ideas, information
Zakonom o javnom informisanju predviĎeno je da niko ne sme, ni na posredan način, da ograničava slobodu javnog informisanja, nijednim načinom podesnim da ograniči slobodan protok ideja,
of the Vranje Municipality, is entitled to impose limits on the freedom of public information, and particularly not by abusing the authority of local government bodies. Any pressure exerted
ni predsednik opštine Vranje, ne sme da ograničava slobodu javnog informisanja, i to posebno ne zloupotrebom svog položaja u lokalnoj vlasti, i da je svaki pritisak na novinare pretnjama
According to the Public Information Law, it is forbidden to directly or indirectly restrict freedom of public information in any manner conducive to restricting the free flow of ideas,
Zakonom o javnom informisanju izričito je propisano da niko ne sme, ni na posredan način, da ograničava slobodu javnog informisanja, nijednim načinom podesnim da ograniči slobodan protok ideja,
indirectly restrict freedom of public information, either by obstructing the free flow of ideas,
da ograničava slobodu javnog informisanja, bilo kojim načinom podesnim da ograniči slobodan protok ideja,
The Public Information Law expressly stipulates that it is forbidden to directly or indirectly restrict freedom of public information in any manner conducive to restricting the free flow of ideas,
U Zakonu o javnom informisanju propisano je da niko ne sme, ni na posredan način, da ograničava slobodu javnog informisanja, nijednim drugim načinom podesnim da ograniči slobodan protok ideja,
indirectly restrict freedom of public information in any manner conducive to restricting the free flow of ideas,
da ograničava slobodu javnog informisanja, nijednim načinom podesnim da ograniči slobodan protok ideja,
Резултате: 299, Време: 0.0604

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски