時期だと - 英語 への翻訳

日本語 での 時期だと の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
学究的な世界にいつなるのかね。それを経歴と言う時期だと思うよ。
When the hysteria reaches academia, I guess it's time to call it a career.
テイラーはおそらく今年のかなり後半までリリースしないつもりだよ」「クリスマスはみんながアルバムを買う時期だから、リリースするのに1番賢い時期だと思うよ」。
Taylor isn't going to be releasing until probably the end of this year- Christmas is the smartest time to release because that's when everyone buys records.
テイラーはおそらく今年のかなり後半までリリースしないつもりだよ」「クリスマスはみんながアルバムを買う時期だから、リリースするのに1番賢い時期だと思うよ」。
Taylor[Swift] isn't going to be releasing until probably the end of this year- Christmas is the smartest time to release because that's when everyone buys records.
そのうち4つは終わっていたが、残り2つはしばらく触れていなかったので、シリーズを終わらせる時期だと判断した。
I would done four of them, but hadn't gotten to the other two for a while, so I decided it was time to finish off the series.
その頃にはさまざまな試験もすんでいるだろうし、叔母と二人の子どもも一緒に脱出するつもりだったから、全員にとって一番都合がいい時期だと思ったのだ。
It was decided we would leave mid- to late June-- examinations would be over and as we were planning to leave with my aunt and her two children, that was the time considered most convenient for all involved.
それ故、情報界に精通していると言われるワシントン・ポストのデイビッド・イグナチウスは、打ち止めにする時期だと既に警告を発している。
For this reason, David Ignatius of the Washington Post, considered close to the intelligence community, is already a warning that it is time to call a halt.
毎日、私たちは地球温暖化で起こっていること、世界中で起こっていることについて見聞きしており、我が社の社員と顧客は、さらに力を入れ、変化を起こす時期だとひしひしと感じている」とローレンさんは語った。
Every day we're learning about what's happened with global warming and what's happening all around the world, and our employees and our customers are really feeling that it's time to step up and make a difference,” David Lauren said.
毎日、私たちは地球温暖化で起こっていること、世界中で起こっていることについて見聞きしており、我が社の社員と顧客は、さらに力を入れ、変化を起こす時期だとひしひしと感じている」とローレンさんは語った。
Every day we're learning about what's happened with global warming and what's happening all around the world, and our employees and our customers are really feeling that it's time to step up and make a difference,” Lauren said.
二〇〇四年からの五年間は攻撃重視型の戦略を取りましたが、これからの数年間は生き残るために、徹底した守りを貫き、次の上昇サイクルを待つ時期だと認識しています。
Although offense-focused strategy had been taken for five years after 2004, in order to hold our own for several more years in the future, we recognize this is the time to wait for the following upward cycle with a position of impregnable defense.
どの時期だと費用が安いの?
Remember when time was cheap?
私も今が時期だと思います。
And I think it's my time now as well.
アメリカは今立ち止まって考える時期だと思う。
It is time for Americans to stop and think.
この時期だと、ほおずきもまだ緑色です。
The weeds however at this time of year are still green.
朝の光もこの時期だと十分ですね。
Also, the light is terrific at this time of the morning.
じゃ今がその時期だと言うのか?
So now, now's the right time to tell me, is it?
我が国は富を考え直す時期だと思うのです。
It's also time to rethink wealth.
WEBそんな遊びもそろそろやめる時期だと思います。
I think it's nearly time for me to quit the web game.
今はとてつもなく大変な時期だと思いますが大丈夫。
I am sure right now is a hard time but you will be ok.
そろそろ渡っていく時期だと思います。
I think it's time for you to cross over.
私は今、自分に投資する時期だと考えています。
I told myself it's time to invest in myself.
結果: 16326, 時間: 0.0317

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語