述べられているように - 英語 への翻訳

as stated
ステート として
state
as mentioned
言及 として

日本語 での 述べられているように の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ちょっと不思議に思っていること-は、アフリカの沿岸沖合いの大西洋のこのケーブルは、述べられているように実際に落下した碇によって切断されたのですか?
Just wondering- was this cable in the Atlantic off the coast of Africa actually cut by a dropped anchor as stated?
上記に述べられているように、これは既存のキャンペーンおよびイニシアチブ目標を放棄するのでなく、むしろ最も簡単な言葉で詳しく説明され、最大数の人々に受け入れられることが可能な政治経済改革への共通目標の出現を支持することを意味します。
As stated above, this does not mean abandoning the goals of existing campaigns and initiatives, but rather supporting the emergence of a common cause for political and economic reform that can be explicated in the simplest terms and embraced by the greatest number of people.
カテゴリーAとBの飛行追跡に基付いたこの件に関する我々の第一の記事において述べられているように(3)、この航空機がペンシルバニア州シャンクスビルに墜落するルートを飛行していたのであれば、上記の遠隔地上ステーションを通じて配信されたメッセージを受け取ることはなかったことになる。
As described in our first article on this topic based on Category A and B flight tracking(3), this aircraft would not have had messages routed through the above remote ground stations if it were enroute to crash in Shanksville, PA.
ルビコン川を越えて」で述べられているように、「確認したところでは、石油産業内部、あるいはその近くにいる人々は、ボーリングを増やしても石油の供給を大幅に増加させるほどの結果にはなっていないと報告している」。
As stated in Crossing the Rubicon,"By way of confirmation, people in and close to the oil industry are reporting that increased drilling is not resulting as yet in significantly increased supply.".
しかしながら,アニメーションサンドイッチモデルで述べられているように、実装は,与えられた属性に対するすべてのアニメーションが組み合わせられた最終結果に対してのみ,適正化を行うべきであり、個々のアニメーションによる効果に対しては,適正化を行うべきではない。
However, as described in The animation sandwich model, the implementation should only correct the final combined result of all animations for a given attribute, and should not correct the effect of individual animations.
事業対象者は、委員会が、第1条に述べられているように心身にわたり被害を受けたオランダ人戦争被害者のうち、第1条の目的に照らし事業対象とすることが適切と委員会が認める方とする。
The beneficiaries of the Project shall be the wartime victims mentioned in Article 1 who suffered physical and psychological wounds and whom the PICN deems appropriate to be beneficiaries of the Project in accordance with the purpose set out in Article 1.
年の国連首脳会議成果文書に述べられているように、開発、平和及び安全、人権及び法の支配といった分野において多国間の解決策を提供し、また主要な国連機関を強化するために協同する。
Work together to provide multilateral solutions in the areas of development, peace and security, human rights and the rule of law as well as to strengthen the main UN bodies, as stated in the 2005 World Summit Outcome Document.
RFC2868のセクション3.1で述べられているように、Tagフィールドは1オクテットの長さを持ち、同じトンネルを参照する同じパケット内の属性をグループ化する手段を提供することを目的としています。
As noted in RFC 2868, section 3.1: The Tag field is one octet in length and is intended to provide a means of grouping attributes in the same packet which refer to the same tunnel.
簡単に言えば,学ばなければならない教えがあり,聖文に述べられているように,「肉において」得なければならない経験があるのです(1ニーファイ19:6;アルマ7:12-13)。
Simply stated, there are lessons we must learn and experiences we must have, as the scriptures describe,“according to the flesh”(1 Nephi 19:6; Alma 7:12- 13).
国際的専門家が共同で策定した文書は、「カザフスタン2050」戦略で述べられているように世界の先進国上位30国の仲間入りをする目標を達成するための主要手段の一つとされています。
A document developed jointly with international experts is meant to be one of the main tools that enable achieving the goal of entering the list of the world's 30 most developed countries as stated in"Kazakhstan-2050" strategy.
頭文字による国家メディアの報道が国連の祝賀に言及しなかった一方で、今、習の訪問の主な目的として述べられているように思え、また習は、9月28日のニューヨークでの催し物で鍵となる演説をおこなうということは何もありません。
While initial state media reports did not mention the UN celebrations, they appear now to be presented as the main purpose of Xi's visit, also noting that Xi will be making a key speech at the events in New York on September 28.
実務的・日常的な試みが持続的な解決になり得ないことは明白だが、第2回大会の政治決議で述べられているように「複雑な政治問題は多面的な政治的取り組みによってしか解決できない」。
While it is obvious that pragmatic and daily attempts cannot be sustainable solutions,“complex political problems can only be solved by multilateral political initiatives” as stated in the Political Resolution from our 2nd Congress.
今日の電気自動車の所有者は、ブロックチェーンを使って、様々な充電ステーションから多くのアプリケーションを使わなければならないが、ステーションは、EWFによって述べられているように、車のID番号を使って、運転手が誰で、支払いに誰の財布を使うべきかを自動的に見つけることができる。
While today's owners of electric cars have to use a lot of applications from various charging stations, with blockchain, a station can automatically find out who the driver is and whose wallet should be used for payment by using the car's ID number, as stated by the EWF.
私は、中華民国は本条約の議定書第一項(b)において述べられているように、役務賠償を自発的に放棄したので、サン・フランシスコ条約第十四条(a)に基き同国に及ぼされるべき唯一の残りの利益は、同条約第十四条(a)2に規定された日本国の在外資産であると了解する。
It is my understanding that since the Republic of China has voluntarily waived the service compensation as stated in paragraph 1(b) of the Protocol of the present Treaty, the only benefit that remains to be extended to her under Article 14(a) of the San Francisco Treaty is Japan's external assets as stipulated in Article 14(a) 2 of the same Treaty.
仕様で述べられているように
As said in the specification.
それは、上にも述べられているように教育です。
Consider education, as referred to above.
マタイ23:8で述べられているように私たちは皆兄弟なのです。
Jesus said in MATT 23:8, that we are all brothers.
また、そのことがどの契約にも明確に述べられているようにする必要があります。
You also need to make sure that this is clearly stated in any contracts.
明らかに、マネーを印刷することは、米国憲法に述べられているように公的領域内にあるべきだ。
Obviously printing money should be in the public sphere as prescribed by the U.S. Constitution.
が、言いたいが、現実にあるものはないで述べられているように包装し、で悲しくなってしまいますぞ。
I want to say that in reality, things are not as stated on the packaging, and it's sad.
結果: 879, 時間: 0.0263

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語