A DATA BREACH - 日本語 への翻訳

[ə 'deitə briːtʃ]
[ə 'deitə briːtʃ]
情報漏えいを
データ違反を
data breach

英語 での A data breach の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For companies with annual revenues less than $5 million, the average cost of a data breach was 13% of their revenues.
年間収益が5百万ドル未満の企業では、データ侵害の平均コストは収益の13%でした。
At the moment, cyber insurance tends to be a corporate policy, covering companies for the consequences of a data breach, for example.
現時点では、サイバー保険が企業保険になる傾向があり、例えばデータ侵害による被害補償を行っています。
The cryptocurrency exchange's security experts checked their systems and found no evidence of a data breach.
暗号通貨取引所のセキュリティ専門家はシステムをチェックし、データ侵害の証拠を発見しませんでした。
Any company that experiences a data breach is required to alert the Data Protection Agency(DPA) within 72 hours of the event.
データ侵害に遭った企業は、事件発生から72時間以内にデータ保護機関(DPA)に知らせる必要があります。
If they have a data breach, it typically takes companies over 6 months to notice.
データが漏えいした場合は、通常6ヶ月以上の企業が気付く必要があります。
In order to be in line with Fair Information Practices we will take the following responsive action, should a data breach occur.
データ侵害が発生した公正な情報プラクティスに沿ったものであるために、我々は、以下の応答アクションを実行します:。
Companies are scared of this potential cyber security threat because 71 percent of customers say they would leave an organization after a data breach.
パーセントの顧客がデータ侵害の後に組織を去ると言っているため、企業はこの潜在的なサイバーセキュリティの脅威を怖がっています。
The average cost of a data breach for a company is $3.86 million.
企業のデータ漏洩/侵害の平均コストは$3.86100万です。
It found that 48 percent of consumers stopped trusting and using a company's services because of a data breach.
うち48%は、データ侵害を理由に特定企業のサービスの利用を止めたとしている。
According to recent data, the healthcare industry tallies up as the highest cost of a data breach per record.
最新のデータによると、保健医療業界では、データ侵害による1レコードあたりの被害額が過去最大に達しているという。
In the past 12 months, 81% of businesses have experienced a cyber attack and 66% have suffered a data breach.
ちなみに、何らかのサイバー攻撃を受けたことがあるのは81%、データ侵害を受けたことがあるのは66%となっています。
It takes an average of 191 days to detect a data breach.
データ侵害の内容を把握するのに、平均で191日もの期間がかかっているのです。
It currently takes organizations, on average, more than 191 days to detect a data breach.
データ侵害の内容を把握するのに、平均で191日もの期間がかかっているのです。
No, having a data breach does not automatically subject you to 20 million euros in fines.
いいえ、データ侵害によって、自動的に2,000万ユーロの罰金が課せられるのではありません。
The average cost of a data breach is now over $3.5 million.
現在、世界中のデータ侵害の損害は平均で390万ドル以上です。
The average total cost of a data breach is $3.86 million.
企業のデータ漏洩/侵害の平均コストは$3.86100万です。
It takes organizations, on average, over 191 days to detect a data breach.
データ侵害の内容を把握するのに、平均で191日もの期間がかかっているのです。
According to an IBM study, the average cost of a data breach last year was $3.86 million.
IBMの調査によると、昨年のデータ漏洩による平均コストは386万ドルでした。
The average time it takes to detect a data breach is 191 days.
データ侵害の内容を把握するのに、平均で191日もの期間がかかっているのです。
Such a data breach, if extreme, might even be an existential risk for the company.
このようなデータ侵害は、極端な場合、あっても会社のために実存危険かもしれません。
結果: 149, 時間: 0.0491

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語