ARE PARTICULARLY VULNERABLE - 日本語 への翻訳

[ɑːr pə'tikjʊləli 'vʌlnərəbl]
[ɑːr pə'tikjʊləli 'vʌlnərəbl]
特に脆弱な
特に脆弱です
特に弱い
特に脆弱だ
著しく受けやすい
とりわけ脆弱な
特に受けやすい

英語 での Are particularly vulnerable の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In this sense, we support actions and cooperation in developing countries, especially those that are particularly vulnerable, including small island states such as those in the Caribbean.
この意味で,我々は,開発途上国,中でもカリブ諸国等の小島嶼国を含む特に脆弱な国々における行動及び協力を支持する。
Guo Tai told us that they have a drive to the Xi'an Qinling turn to play, because the way is steep mountain road, drivers are particularly vulnerable to upset.
郭泰ための方法険しい山道されているが、西安秦嶺にする再生するドライブを持って、ドライバーは特に脆弱です動揺してくれた。
As primary targets for other predators, lion cubs are particularly vulnerable during this period. In fact, as high as 80% of lion cubs die before the age of two.
この段階の子ライオンは非常に脆弱で、他の肉食動物からの攻撃対象になってしまい、子ライオンの夭折率が80%という高いものになっています。
Because children and adolescents are particularly vulnerable to radiation, doctors three years ago mounted a national campaign to protect them by reducing diagnostic radiation to only those levels seen as absolutely necessary.
思春期を含む小児は放射線に対して特に脆弱であることから、3年前に医師は必要最小限の放射線の量で検査することで患者への線量を減らし、彼らを防護しようとする国内キャンペーンを行った。
Those countries, whose coastlines are long and surrounded by water and sea, are particularly vulnerable to climate change, and might suffer higher impacts than those countries with shorter coastlines.
海岸線が長く、河川や海に囲まれた国々は気候変動にとりわけ弱く、海岸線の短い国々より大きな影響を受ける可能性がある。
However, Australia's horticulture and agricultural industries are particularly vulnerable to declines in honey bee populations as they rely on un-managed feral honey bees for much of their crop pollination.
しかし、オーストラリアの園芸業や農産業は、農作物の授粉の多くを野生の蜜蜂に依存しているため、蜜蜂の数の減少に対して特に脆弱だ
BONN(IDN)- The world's 48 poorest countries that are particularly vulnerable to climate change are profoundly concerned whether"substantive progress" will be made in the months ahead on implementing the 2015 Paris Climate Change Agreement in all its aspects.
ボンIDN=ラメシュ・ジャウラ】気候変動に対してとりわけ脆弱な世界で最も貧しい48カ国が、2015年のパリ(気候変動)協定の履行に関してこの数カ月間で「大きな進展」が見られるかどうか重大な関心を寄せている。
The G8 also committed to support partner country efforts to enhance resilience to climate variability in countries that are particularly vulnerable, and to integrate adaptation goals into sustainable development and national development planning, as appropriate.
G8は、更に、必要に応じ、特に脆弱な諸国における気候の変動への対応能力向上と、適応目標の持続可能な開発及び国家開発計画への統合のため、パートナー諸国の努力を支援することを確約する。
Dr. Goldstein also notes that pregnant women are particularly vulnerable:"Prenatal exposure, even in very low doses, can cause irreversible damage in an unborn baby's reproductive organs.".
Goldstein医師はまた、妊婦が特に影響を受けやすいことを指摘し、「出産前にさらされると、たとえその量が非常に少なくても、胎児の生殖器官に取り返しのつかないダメージを与える可能性がある」と語った。
Populations dependent on agriculture for their livelihoods, especially pastoralists and the poor and undernourished, are particularly vulnerable to environmental degradation, loss of ecosystem services, climate change and related extreme weather events, such as those associated with El Niño.
特に牧畜で生活をする人々など生計を農業に依存する人々,及び貧しく栄養不足の人々は,環境の悪化,生態系サービスの喪失,気候変動及びこれに関連して起きる,エル・ニーニョに伴って発生するような極端な気象現象に対して,特に脆弱である
the poor and undernourished, are particularly vulnerable to environmental degradation, loss of ecosystem services, climate change and related extreme weather events, such as those associated with El NiƱo.
エル・ニーニョに伴って発生するような極端な気象現象に対して,特に脆弱である
Considering that domestic work continues to be undervalued and invisible and is mainly carried out by women and girls, many of whom are migrants or members of disadvantaged communities and who are particularly vulnerable to discrimination in respect of conditions of employment and of work, and to other abuses of human rights, and.
条約の前文に記されているように、家事労働は依然として低く評価され、その労働は目に付かず、主として女性や少女が従事しており、その多くが移民や不利な社会の出身者であり、雇用・労働条件の点での差別やその他の人権侵害に特に弱い現状が明らかになっています。
The announcement represents a huge step backwards in the global effort to hold warming below the essential 1.5-2 degrees celsius threshold, and puts our populations at great risk," reads a statement by the Alliance of Small Island States(AOSIS), a group of 44 island-states that are particularly vulnerable to climate change impacts.
今回の発表は、温度上昇を必ず閾値1.5~2℃以下で保つという世界の努力を大きく後退させ、島嶼国の人々を大きな危険にさらす」と気候変動の影響を特に受けやすい44ヵ国で構成される小島嶼国連合(AOSIS)の声明は述べる。
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement shall ensure that a share of the proceeds from activities under the mechanism referred to in paragraph 4 of this Article is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation.
この協定の締約国の会合としての役割を果たす締約国会議は、4に規定する制度に基づく活動からの収益の一部が、運営経費を支弁するために及び気候変動の悪影響を著しく受けやすい開発途上締約国が適応するための費用を負担することについて支援するために用いられることを確保する。
Women are already twice as likely to develop depression as men, and unfortunately, they're particularly vulnerable during perimenopause[the period before menopause, where ovulation and menstruation decline] and menopause[when ovulation and menstruation stop entirely]," says Audrey Henry, MD, psychiatrist and director of the women's unit at Friends Hospital in Philadelphia.
女性は、すでに男性としてうつ病を発症する倍の可能性があり、残念ながら、彼らは中に特に脆弱だ閉経【閉経前の期間、どこで排卵と月経下落と閉経[排卵と月経停止完全]、"オードリーヘンリー氏は述べています、MD、精神科医とフィラデルフィアの友達病院で女性ユニットのディレクター。
Their eyes and the sensitive, soft tissue inside their trunks are particularly vulnerable to painful stings, and experts believe African elephants(Loxodonta africana) have learned over the centuries to recognize the scents bees give off when they are scared and ready to swarm.
ゾウの目と、鼻の内側の敏感な軟組織は、痛みを伴うハチ刺されに特に弱く、専門家によれば、アフリカゾウ(学名:LoxodontaAfricana)はハチが危険を感じて群れで飛ぼうとするときに発するにおいを認識することを何百年もかけて学習してきた。
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement shall ensure that a share of the proceeds from activities under the mechanism referred to in paragraph 4 of this Article is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation.
この議定書の締約国の会合として機能する締約国会議は、認証事業活動の利益の一部が、運営費用を賄うとともに、気候変動の悪影響に対して、特に脆弱な開発途上締約国が適応の費用を支払うことへの支援に用いられることを確保しなければならない。
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that a share of the proceeds from certified project activities is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation.
この議定書の締約国の会合として機能する締約国会議は、認証事業活動の利益の一部が、運営費用を賄うとともに、気候変動の悪影響に対して、特に脆弱な開発途上締約国が適応の費用を支払うことへの支援に用いられることを確保しなければならない。
Young people are particularly vulnerable.
特に若い人は弱い
Undocumented women migrants are particularly vulnerable.
非正規滞在の移民女性は特に弱い立場にある。
結果: 331, 時間: 0.052

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語