BE BASED ON - 日本語 への翻訳

[biː beist ɒn]
[biː beist ɒn]
基づく
on the basis
in accordance
pursuant
based on
基に
もとづく
based on
on the basis
in accordance
基づか
on the basis
in accordance
pursuant
based on
基づき
on the basis
in accordance
pursuant
based on
に則ったもので
be based on

英語 での Be based on の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nutrition in this case should be based on the following principles.
この場合の栄養は、次の原則に基づいています
Replacement of any product should be based on the availability of the product.
あらゆるプロダクトの取り替えはプロダクトの供給に基づいているべきです。
A resolution to elect directors shall not be based on a cumulative vote.
取締役の選任決議は、累積投票によらないものとする。
The prejudice could be based on first-impression or creed.
偏見は、第一印象や信条に基づくことができます。
Communication should be based on the principle of unconditional acceptance.
コミュニケーションは無条件の受け入れの原則に基づくべきです。
Communication with children should be based on respect and competence;
子どもとのコミュニケーションは、敬意とスキルに基づかなければならない。
The optical anisotropy of a gyricon ball need not be based on color.
ジャイリコンボールの光学異方性は、カラーに基づく必要がない。
The dimensions can be based on the consumer's drawings.
寸法は、消費者の図面に基づくことができる。
So of course, science should be based on facts and logic.
科学は当然事実と論理に基づくべきものです。
The interaction between the TB and the user could be based on http.
TBとユーザー間の相互作用はhttpに基づき得ます。
Trimming the fur can be based on function or fashion.
毛皮をトリミングする機能やファッションに基づくことができます。
Operating modes must be based on a risk analysis.
動作モードは、リスク分析に基づく
In July 2012 Facebook provided feedback on each of the proposals and recommended HTTP/2.0 be based on SPDY.
年7月にFacebookはそれぞれの提案にフィードバックを行い、HTTP/2はSPDYを基にすることを推奨した[19]。
Voluntary returns must be based on a free and informed decision taken in safety and dignity.
自主的帰還」とは、難民が自由な意志と情報にもとづく決断で、安全と尊厳をもって出身国へ帰還することです。
Any agreement which will be concluded with the UK as a third country, will have to be based on a balance of rights and obligations.
第三国としての英国と締結されるどのような合意も、権利と義務のバランスに則ったものでなければならない。
Remedies for victims were a concept more complex and should be based on justice and not on revenge or the execution of a person.
被害者の救済策はより複雑な概念であり、復讐や処刑ではなく、正義にもとづくべきだった。
The evaluation of the risk to quality should be based on scientific knowledge and ultimately linked to the protection of the patient; and.
品質に対するリスクの評価は、科学的知見に基づき、かつ最終的に患者保護に帰結されるべきである。
The fundamental idea is that the direction of reform choices and investment initiatives must be based on cooperation.
改革の選択と投資の主導権は協力に基づかなければならない。
Treatment of patients with RA should aim at the best care and must be based on a shared decision between the patient and the rheumatologist.
RAの治療は最善のケアを目的として、リウマチ医と患者との共同の決定に基づかなければならない。
The agricultural model must be based on agro-ecology and on the diversification of production.
農業モデルは、農業エコロジーと生産の多様性に基づかなくてはならない。
結果: 367, 時間: 0.0471

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語