BASED - 日本語 への翻訳

[beist]
[beist]
基づく
on the basis
in accordance
pursuant
based on
ベースの
もとに
based
基に
拠点とする
former
yuan
original
source
ex
RMB
在住の

英語 での Based の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lucidworks' promise, ultimately, is to bring relevant search results based on user intent garnered from various online signals.
Lucidworksが提供するものは、オンラインの様々なシグナルから得たユーザーの意図をに関連性の高い検索結果を示すというものだ。
Ensuring the necessary democratic legitimacy and accountability of decision-making within the EMU, based on the joint exercise of sovereignty for common policies and solidarity.
EMUにおける民主的正統性と意思決定の説明責任の確保:共通政策と結束のための主権の共同行使が基本
Article 96 of the Constitution of Japan must be interpreted based on Article 108 of the Charter of the United Nations.
日本国憲法第96条は、国連憲章第108条を基準に解釈しなければならない。
For an American scientist based in Paris, a very stimulative, brain-stimulative office.
パリ在住のアメリカ人科学者のために脳活動に非常に刺激的なオフィスを作りました。
Desktop Metal, based in Burlington, Massachusetts, is accelerating the transformation of manufacturing with end-to-end metal 3D printing solutions.
マサチューセッツ州バーリントンを拠点とするデスクトップ・メタルは、エンドツーエンドの金属3D印刷ソリューションによって製造業の変革を加速しています。
Diverse advanced product search|MARS PRODUCT SEARCH Special BtoB products can also be turned into web catalogs based on data.
多彩で高度な製品検索|Webカタログ検索MARSPRODUCTSEARCH特殊なBtoB製品もデータをにWebカタログ化できます。
Much of the updated privacy policy being proposed for the City is based on policies currently in place in those cities.
現在、本市が推進している先進的な施策の多くは、これらの基本政策に位置付けている。
Article 96 of the Constitution of Japan must be interpreted based on Article 108 of the Charter of the United Nations.
日本国憲法第96条は、国際連合憲章第108条を基準にして解釈されなければなりません。
In the letter obtained by Gaga's management, the New York based student said:“You come to my dreams.
ガガのマネージメントが手に入れた、ニューヨーク在住の学生であるオブクホヴァ被告からの手紙には「あなたが私の夢の中に出てくるの。
The Swiss based Rivoli Group AG has now completed the comprehensive restructuring process as part of the international realignment of its corporate strategy.
スイスを拠点とするリヴォリ・グループは、その企業戦略の国際的再編の一環である包括的な再編プロセスを完了しました。
About 75% of users make judgments about the company, its values and their credibility based on the web page.
約75%のユーザーがその会社や価値、信用性についてウェブページをに判断する。
We implement strict and fair screening in the recruitment of employees and others, solely based on individual capability and suitability.
私たちは、社員等の採用に当たって、本人の能力と適性のみを基準とした、厳正かつ公平な選考を行います。
The Canadian musician based outside Montreal receives $1,000 in Shure equipment.
カナダのモントリオール在住のミュージシャンであるジェフには、1,000米ドル相当のShure機材が贈呈されます。
A Blockchain technology company based in the US, BitFury has launched a Blockchain platform for the music and entertainment industry.
米国を拠点とするBlockchainテクノロジー企業のBitFuryは、音楽およびエンターテイメント業界向けのBlockchainプラットフォームを立ち上げました。
Mandarake| All records of marijuana possession arrest- based on" Weekly Shonen Magazine" deputy editor No returns or exchanges.
まんだらけ通販|大麻所持逮捕の全記録―「週刊少年マガジン」副編集長。
A New York architect who created an artwork based on GPS in 1995, says she is amazed by the popularity of the system.
ニューヨーク在住の建築家で、1995年にGPSによる作品を作ったローラ・クルガン氏は、この技法の人気に驚いていると語る。
San Francisco based No Starch Press, publisher of"The Finest in Geek Entertainment," is co-publisher of the book The Debian System.
サンフランシスコを拠点とするNoStarchPress、"TheFinestinGeekEntertainment"の出版社はTheDebianSystemという本の共同出版社です。
Josh Bess is a music producer and author, from New York, based in Tokyo.
JoshBessはニューヨーク出身・東京在住の音楽プロデューサー/ミュージシャン/著作家である。
Example 13: A private company based in Monaco processes personal data of its employees for the purposes of salary payment.
例13:モナコを拠点とする民間企業が給与の支払いのためにその社員の個人データを処理している。
Karen Cheng, an ad designer based in San Francisco decided to chronicle her journey of learning to dance over one year.
サンフランシスコ在住のデザイナーKarenChengさんが、一年をかけてダンスを習得する様子追った映像。
結果: 26845, 時間: 0.1121

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語