CONTRACTUAL RELATIONSHIP - 日本語 への翻訳

[kən'træktʃʊəl ri'leiʃnʃip]
[kən'træktʃʊəl ri'leiʃnʃip]

英語 での Contractual relationship の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If the Company has canceled an Agent-Organized Tour Contract in accordance with the provisions of the preceding Paragraph, the contractual relationship between the Company and the Traveler may cease to exist at and after the time of the cancellation.
当社が前項の規定に基づいて募集型企画旅行契約を解除したときは、当社と旅行者との間の契約関係は、将来に向かってのみ消滅します。
We engage in these activities to manage our contractual relationship with you, to comply with a legal obligation, and/or because we have a legitimate interest.
当社は、お客様との契約関係を管理し、法律上の義務を遵守する為にこれらの営業活動に携わって参ります。その理由は、当社はそれらに合法的な利益を有しているからです。
If a contractual relationship is entered, we are subject to the statutory retention periods according to HGB and will delete your data after the appropriate deadlines expire.
契約上の関係がある場合は、HGBに準拠した法定保存期間が適用され、期限が過ぎるとデータが削除されます。
Just by opening the free and freely accessible content, no contractual relationship between the user and the provider is concluded, insofar as it lacks the legal binding will of the provider.
単に無料で自由にアクセス可能なコンテンツを呼び出すのみで、ユーザーとプロバイダの間の契約上の関係は、プロバイダの法的拘束力に欠けている限り、締結されません。
Terminating the fee-based contractual relationship pursuant to Section 2(2) shall not affect the non-fee based contractual relationship pursuant to Section 2(1).
第2(2)項に従った有料の契約関係の終結は、第2(1)項に従う無料の契約関係に影響を及ぼすものではないものとする。
The personal data collected by Orotox will only be processed or used to authorise, carry out and terminate the contractual relationship with the purchaser.
Orotoxによって収集される個人情報は、注文者との契約関係の正当化、遂行、終結を行うためにのみ処理または使用されます。
To comply with regulatory obligations, such as verifying your age, identity and retailer status, undertaking“know your supplier” checks and managing our contractual relationship with you or your employer.
貴殿の年齢や身元及び小売業、の状況の確認、「knowyoursupplier」チェックの実施及び貴殿又は貴殿の雇用主との当社の契約関係の管理等、規制要件に適合するため。
To comply with regulatory obligations, such as verifying your age and identity, undertaking‘know your supplier' checks and managing our contractual relationship with you or your employer.
貴殿の年齢や身元、「knowyoursupplier」チェックの実施の確認及び貴殿又は貴殿の雇用主との当社の契約関係の管理等、規制要件に適合するため。
Any retaliation or threat of retaliation on persons making a report on a suspected or actual human rights violation is strictly prohibited and may result in disciplinary action, including termination of employment or contractual relationship.
報告者に報復または脅威を与えることは禁止されており、違反した場合、雇用または契約上の関係解除を含む懲罰的処分を受ける可能性があります。2018年6月制定。
(1) At any time and without offering justification, the customer can terminate the non-fee based contractual relationship entered into upon registering in accordance with Section 2(1).
(1)いかなる時も正当性を提示することなく、顧客は第2(1)項に従った登録に関して締結した無償の契約関係を終結することができる。
If we store data based on a contractual relationship with you, this data will be retained for at least as long as the contractual relationship exists and at the maximum as long as any limitation period for possible claims of us or legal or contractual retention obligations exist.
お客様との契約関係に基づいてデータを保存する場合、このデータは、契約上の関係が存在する限り、最大で、当社の可能な請求の制限期間または法的または契約上の保持義務が存在する限り保持されます。
A transfer of data in the context of the contractual relationship to third parties(Article 4 No. 10 GDPR), takes place only if you have expressly declared your consent(Article 4 No. 11 GDPR) or disclosure is required to fulfill the contract.
契約関係に関連して第三者に送信されたデータの転送(第4番号10GDPR)は、あなたが明示的に同意を宣言した場合(第4番号11GDPR)、または契約を履行するために開示が必要な場合にのみ行われます。
The information given here also applies to the appropriate extent to the processing of the personal data of other persons with which our company is in direct contact, though does not have a contractual relationship with them(e.g. representatives of legal entities).
ここに記載されている情報は、妥当な範囲で、当社が一定の義務を負っているか、当社と契約関係になく直接接触している他の人の個人データの処理にも適用されます(法人の代表者など)。
The information provided herein also applies, to a reasonable extent, to the processing of personal data of other persons with whom our company is in direct contact although we do not have a contractual relationship with them(e.g. representatives of legal entities).
ここに記載されている情報は、妥当な範囲で、当社が一定の義務を負っているか、当社と契約関係になく直接接触している他の人の個人データの処理にも適用されます(法人の代表者など)。
The personal data collected will be stored until the end of the statutory retention period for merchants(6, 8 or 10 years after the end of the calendar year in which the contractual relationship was terminated) and then deleted.
そのように収集された個人データは、法定の保存期間(契約関係が終了した暦年の末日から6年、8年、または10年)にわたり保存され、その後消去されます。
We process such personal data for purposes of carrying out the contractual relationship and the product order, providing customer care services, compliance with legal obligations, defending, establishing and exercising legal claims, providing you with marketing materials to the extent permitted by applicable law, and analyzing your interests for marketing purposes.
当社は、これらの個人情報を契約関係の履行、製品の注文、法律の義務の遵守、クレームに対する防御、正当化、行使、法律の範囲内におけるマーケティング資料の提供、マーケティング目的のための、お客様の興味の分析のために処理します。
Contractual relationship management with dealers.
取引先との契約関係の管理。
To manage the contractual relationship with you.
あなたとの契約関係を管理するため。
The contractual relationship is governed by the latest agreed conditions.
その後、契約関係は、最新の合意された条件によって支配されています。
Key contract data(contractual relationship, product or contractual interest).
主要な契約データ(契約/法的関係、契約上または関心のある製品)。
結果: 236, 時間: 0.0296

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語