EXPRESSED HOPE - 日本語 への翻訳

[ik'sprest həʊp]
[ik'sprest həʊp]
希望を表明した
期待を表明した
期待を示した

英語 での Expressed hope の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The papers were brought to light by a member of the Chinese political establishment who requested anonymity and expressed hope that their disclosure would prevent party leaders, including Mr. Xi, from escaping culpability for the mass detentions.
これらの文書は、匿名を要求した中国の政治団体のメンバーによって明らかにされ、その開示が習氏を含む政党指導者が集団拘禁の犯行を逃れることを防ぐことへの希望を表明した
Auto dealers present congratulated GAC Motor on achieving 500,000 in sales in 2017 and maintaining a strong growth over consecutive years and expressed hope to further strengthen the cooperative relationship with GAC Motor.
出席した自動車ディーラーは、2017年に50万台販売を達成し、長年連続して強力な成長を維持してきたGACMotorを祝福するとともに、GACMotorとの協力関係をさらに強化したいとの希望を表明した
Belgium expressed hope that the ATG-Finance will be able to achieve financial stability, reiterated his country's suggestion that the IPCC expand funding for the Scholarship Programme and link it to wider ATG-Finance fundraising efforts, and lamented that this was not included in the ToR.
ベルギーは、ATG-Financeで資金安定化は実現できるとの期待を示し、IPCCが奨学金プログラム向け財源を拡大し、ATG-Financeによる資金調達に関する幅広い取組みとリンクさせるべきだとするベルギーの提案を繰り返した。
Prime Minister Hun Sen on Sunday expressed hope that the newly-inaugurated Indonesian president Joko“Jokowi” Widodo, and other leaders of Asean member states will support East Timor's bid for Asean membership during its summit in Bangkok at the year's end.
フン・セン首相は日曜日に、新しく就任したインドネシア大統領Joko“Jokowi”Widodo大統領とASEAN加盟国のその他の指導者が、年末のバンコクでのサミットでの東ティモールのASEAN加盟への入札を支持することへの希望を表明しました
Pointing to the Special Rapporteur's recent visit to the country, he expressed hope that North Korea had shown interest in working with the United Nations human rights mechanism, albeit in a limited way, and urged the regime to further expand their cooperation with the international community.
特別報告者の同国への最近の訪問を指摘し、彼は、北朝鮮が限られた方法であるにもかかわらず、国連人権メカニズムとの作業に関心を示していたことに希望を表明し、国際社会との協力をさらに拡大するよう同政権に強く促した。
On the opening day of the conference, the ACT Alliance expressed hope that the 2016 meeting should be an“action COP” in which“the targets set out in the Paris agreement must now be fleshed out to ensure that the headlines are followed by ambitious rules.”.
この会議の開会日に、ACTアライアンスは2016年のこの会議が「行動のCOP」になるに違いないという希望を表明し、そこで「パリ協定で示された目標に今こそ肉付けをし、野心的な規則が見出しに確実に続くようにしなければならない」と述べた。
The leaders expressed hope that their meeting would help to usher in a new chapter in U.S.-Turkey relations and agreed on the need for constructive dialogue, as friends and Allies, on bilateral challenges,” the White House said in a statement following the Washington meeting on Nov. 9.
両国首脳は、この会談がアメリカとトルコの関係の新しい頁を開くのに役立つことを望むと希望を表明し、友好国として、また同盟国として、建設的な対話が必要という見解で合意した」と、ホワイトハウスは10月9日のワシントン会談後、声明で発表しました。
While condemning strongly North Korea's nuclear and ballistic missile programs by mentioning that they"undermine NPT and the global non-proliferation regime as well as pose a great threat to regional and global peace and stability", the statement also welcomed the start of the implementation in Iran of the first-steps under the Joint Plan of Action and expressed hope that the on-going negotiations with the country will lead to the final and comprehensive resolution of Iran's nuclear issue.
広島宣言は、北朝鮮の核・弾道ミサイル計画は「地域及び国際の平和と安定に大きな脅威をおよぼし、NPTとグローバルな不拡散体制を損なっている」として強く非難する一方、共同行動計画の下で第一段階の措置をイランが履行し始めたことを歓迎し、イランとの継続的な交渉がイラン核問題の最終的かつ包括的な解決につながるよう希望を表明した
Acknowledging that the forthcoming United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20) would provide an opportunity to secure renewed political commitment to sustainable development, as well as strengthening the institutional framework for sustainable development, the Leaders expressed hope for substantive outcomes on the transition to green economy and recognised the significant global value and contribution of the Pacific Ocean to sustainable development.
首脳は,来たる国連持続可能な開発会議(リオ+20)が,持続可能な開発についての新たな政治的コミットメントと持続可能な開発に向けた制度的枠組みの強化を確保する機会を提供するであろうことを認識しつつ,グリーン経済への移行に向けた実質的な成果に対する期待を表明し,持続可能な開発への太平洋の重大な世界的価値及び貢献を認識した。
The president called the'yes' vote a historic decision by the Turkish people, expressing hope that it will benefit the country.
大統領は、「はい(賛成)」の投票を、トルコ国民による歴史的な決断と呼び、国家に利益となる希望を描写しました
The family expresses hope for a less hatred and more tolerance.'.
私たち家族は憎しみを和らげ、より寛容になる希望を表明します」。
He called the‘yes' vote a historic decision by the Turkish people, expressing hope that it will benefit the country.
大統領は、「はい(賛成)」の投票を、トルコ国民による歴史的な決断と呼び、国家に利益となる希望を描写しました
Mr. Shinohara of NTT then asked about the state of the ISAC in each industry, expressing hope for the establishment of ISACs in other industries following the finance Service ISAC and the ICT-ISAC.
また、日本電信電話株式会社篠原様より、業界毎のISACの状況に関する質問と、金融ISAC、ICT-ISACに続く、各業界でのISAC立ち上げへの期待を述べました
Welcomes the financial contributions and pledges made to the Adaptation Fund by parties, and expresses hope that more funds could be generated to meet the current needs of the Fund;
適応基金に対する締約国の資金的貢献及び誓約を歓迎し、基金の現在のニーズを充足させるため、さらなる資金を生み出してほしいとの期待を表明
If we are united, we will have closer cooperation in the fields of trade, tourism and transportation,” he said, expressing hope for the forging of better ties among Asian countries.
もし我々が一体化すれば、貿易、ツーリズム、運輸分野でもっと協力していけるだろう」と大臣は語り、アジア各国間での関係をより一層良いものにしていける希望を示した
Charles University is considering establishing a new educational programme together with other European universities, and Rector Zima expressed hopes that Kobe University will participate in the programme as a partner university.
Zima学長からは、現在欧州の他の大学との協力による新たな教育プログラムを設置することを検討しており、パートナーとして本学の参画に期待が示されました
Expressing hope that the Committee could agree on“a common voice”, he said that while the text does not address all concerns expressed by delegations, with political will and compromise, some of the differences of perspective on terrorism and human rights can be bridged.
委員会が「共通の声」に関して合意することができるという希望を表明して、テキストは代表団によって表明されたすべての懸念に対処していないが、政治的意志と妥協により、テロリズムと人権に関する観点の違いの一部を橋渡しすることができると述べた。
Acting IPCC Secretary Stewart thanked delegates for the collegial atmosphere and congratulated the new Bureau, expressing hope that those who were not elected to the Bureau would continue their work for the IPCC in other roles.
IPCC事務局長代行のStewartは、参加者は同じ立場にあるという雰囲気であったことに感謝し、新しい議長団を祝し、議長団に選出されなかったものも、他の役割でIPCCのため努力を続けてほしいとの希望を述べた
Martin, who named the work“Memorial for Unborn Children,” said the sculpture also“expresses hope which is given to believers by the One who died on the cross for us, and showed how much He cares about all of us.”.
その作品を『生まれて来なかった子どもの記念』と名付けたマーティンは、彫刻が「私たちのために十字架上で亡くなった方が、信じるものに与える希望を表現し、その方がどんなに私たち全員を心にかけているか示しました」と語りました。
Marcin Korolec, Minister of the Environment, Poland, called on“each party to contribute an ingredient to help cure the planet,” expressing hope that COP 19 will build a solid foundation for addressing climate change.
ポーランドのMarcinKorolec環境大臣は、“各締約国が地球を救うために、それぞれ貢献しよう”と呼びかけ、COP19が気候変動への対応に向けて確固たる礎を築く場となることを希望すると述べた
結果: 42, 時間: 0.0417

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語