IN THE CONTEXT - 日本語 への翻訳

[in ðə 'kɒntekst]
[in ðə 'kɒntekst]
文脈で
コンテキストで
関連で
中で
において
in
状況で
背景に
なかで
枠組みで
関係で
意味で
観点で
context
環境で

英語 での In the context の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So when you're singing, you're always thinking of the lyrics in the context of the alphabet?
じゃあ歌う時はいつも、頭のなかではアルファベット表記の歌詞なんですか。
Modern technology has extended the innovations of the Industrial Revolution in the context of high wages and cheap power.
現代技術は、高賃金と安価な動力を背景に産業革命のイノベーションを拡大してきた。
This week I spoke with my students about the Gaza war, in the context of a class on national security.
今週、私は学生たちとガザの戦争について、国家安全保障の授業の枠組みで話した。
Specifically, the final panel of the New Web Application wizard is very useful in the context of creating a GWT application.
特に、新規Webアプリケーション・ウィザードの最後のパネルは、GWTアプリケーションの作成において非常に役立ちます。
In the context of social contribution, DENSO should work with NGOs before human rights issues and environmental issues arise.
社会貢献の関係で人権・環境・表面化する前にNGOとの団体とのお付き合いが必要では。
Honjo photographs landscapes and buildings in the context of communities and human intervention, presenting them as though they were phenotypes observed within nature.
コミュニティーや人の介在を背景に生じている景色や建造物を、自然界において観察される一つの表現型として撮影。
Before the mid-1960s medical ethics had been discussed in the context of the Hippocratic tradition.
年代半ばまでは、医療倫理はヒポクラテスの伝統のなかで議論されていた。
This role was confirmed in the context of the second Investments of the Future(PIA 2) program.
本役割は、第2回未来への投資プログラム(PIA2)の枠組みでも確認された。
And it is in the context of this that John's blog post becomes extremely interesting.
そういう意味で、ジョンさんのブログは非常に貴重です。
In the context of automobile air bags, sufficient gas must be generated to inflate the device within a fraction of a second.
自動車エアバッグの関係では、何分の一秒の間にその装置を膨脹させるのに十分なガスが発生されなければならない。
Yet I will tell you again- here- in the context of this book.
それでは、もう一度――ここで――この本のなかで語ろう。
In the context of excessive production of China's government policy, environmental awareness is rising.
過剰生産を抑制するとの中国の政府方針に加え、環境意識が高まっていることが背景にある。
Depending on the departments in which you work, business trips in the context of international cooperation are possible and necessary.
作業によっては、ビジネス旅行の国際協力の枠組みで可能とが必要です。
Instant in the context of Warehouse computing is a massive engineering challenge.
Warehouseコンピューティングという環境でのInstantは、大規模エンジニアリングにおける課題である。
The delivery of an intangible product e.g. the delivery of information in the context of knowledge transmission}.
無形の製品の提供(例:知識伝達という意味での情報提供)。
They agreed that the priority would be to pursue their initiative in the context of the forthcoming NPT review process beginning in 2002.
彼らは、優先事項として、この構想を、2002年に始まるNPT再検討プロセスのなかで追求することに合意した。
Rejected stalking arises in the context of the breakdown of a close relationship.
拒絶型のストーキングは、親密な関係の崩壊を背景に発生します。
The transfer of data by Google to third parties takes place only according to legal regulations or in the context of the order data processing.
Googleによる第三者へのデータの転送は、法的規制または注文データ処理の関係でのみ行われます。
But the traditional metrics often used in product organizations don't apply in the context of open source development.
しかし、製品開発組織でよく使用されてきた従来型の評価尺度は、オープンソース開発の環境では応用できません。
Space and the deep sea look distant, but have something in common in the context of extreme environments.
宇宙と深海と遠いようですが、極限環境という意味では通じるものがあります。
結果: 1653, 時間: 0.104

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語