INTER-RELIGIOUS - 日本語 への翻訳

英語 での Inter-religious の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We suggest that the importance of holding the Asia Inter-religious Conference on Article 9 of the Japanese Peace Constitution here in Okinawa is so that people of faith can touch the realities of Okinawa, truly pursue the realization of Article 9 in their own places, and walk together toward this realization.
条アジア宗教者会議がこのように沖縄で開催されたことの意義は、宗教者がこの沖縄の人びとの闘いの現状に触れて真に9条の実現をそれぞれの場で追及し、その実現に向かって歩むことにあるのです。
Affirming that mutual understanding and inter-religious dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and the culture of peace for practical action at all levels of society to promote interreligious and intercultural dialogue, tolerance, understanding, and cooperation.
相互理解と宗教間の対話は、文明間の対話と平和の文化にとって重要な側面を構成することを確認すると共に、宗教間・文化間の対話、寛容、理解および協力を促進するため、社会のあらゆる部門とレベルにおいて取り組むよう呼びかける。
In this light, the principle of"secularism" advocated by Mustafa Kemal Atatürk, the first president of the Republic of Turkey, can be considered as one of the factors that contribute to inter-religious coexistence in today's Turkey.
そうした背景をもつトルコにあって、ムスタファ・ケマル(トルコ共和国初代大統領)以来の「世俗主義」の原則は、現在のトルコにおける宗教間の共生を可能にしている要因の一つとして挙げられる。
Reaffirming that"mutual understanding and inter-religious dialogue constitute important dimensions of a culture of peace", the UN General Assembly proclaimed"the first week of February of every year World Interfaith Harmony Week between all religions, faiths and beliefs".
相互理解と宗教間対話は平和文化の重要な要素である”として、毎年2月の第1週を「すべての宗教・信仰・信条間の“世界諸宗教調和週間”」とすると宣言した。
Participants focused on inter-religious dialogue, the complicated layers of meaning contained in reporting on religion, the role of religion in various news stories in the Middle East, and the role of the media as a channel for dialogue, and for promoting positive images of religion.
参加者は、宗教間の対話、宗教に関する報道に際して考慮すべき複雑かつ膨大な意味群、中東での様々な報道における宗教の役割、対話と宗教の肯定的なイメージを促進するチャンネルとしてのメディアの役割といった話題に焦点を当てた。
Re-affirming that“mutual understanding and inter-religious dialogue constitute important dimensions of a culture of peace”, the UN General Assembly proclaimed the first week of February of every year as“World Interfaith Harmony Week” between all religions, faiths and beliefs.
相互理解と宗教間対話は平和文化の重要な要素である”として、毎年2月の第1週を「すべての宗教・信仰・信条間の“世界諸宗教調和週間”」とすると宣言した。
Paradoxically, incidents of religious intolerance have increased in Indonesia and Malaysia when ruling secular elites pledged commitment to“moderate Islam” in order to fight religious radicalism, and protect their national image and peaceful inter-religious relations(Hoesterey 2017).
逆説的ではあるが、宗教的不寛容の事件がインドネシアとマレーシアで増加するのは、支配層の世俗派エリートが宗教的改革主義と闘い、国家のイメージと平和な宗教関係を守るために「穏健なイスラム教」に向けて献身する事を誓う時である(Hoesterey2017)。
Importantly, antagonistic statements, speeches, sermons and rulings by traditional religious elites helped to legitimize the hostile claims and actions taken by radicals in the street, media and court, thereby contributing to alarmingly tense inter-religious relations and declining religious tolerance.
重要な事は、従来の宗教エリートによる敵対的な発言や演説、説教や判決が、過激派の街頭やメディア、法廷における敵対的な主張や行動の正当化の一助となっており、これが驚くほどに緊迫した宗教間関係と宗教的不寛容に寄与しているという事だ。
For his part, KAICIID's Secretary General Bin Muaammar stated:"UNESCO and KAICID are working together to strengthen a culture of dialogue that enables diverse cultures and religions to contribute towards a more peaceful and harmonious inter-religious relationships.
一方KAICIID側のビン・ムアンマール事務局長は、「ユネスコとKAICIIDは、多様な文化や宗教がより平和的で調和のとれた宗教関係の構築に貢献することを可能にする『対話の文化』を強化するために協力していきます。
Saying that the Baku process is“one of the most important” between Europe and the rest of the world, he underscored:“We need dialogue on cultural, inter-religious, political, economic and security issues.”.
アリエフ大統領はさらに、バクー・プロセスは欧州と世界のその他の地域との間における「最も重要な動きのひとつ」であり、「文化、宗教、政治、経済、安全保障問題に関してさらなる対話が必要です。
We would be deeply grateful if Pope Francis would encourage us in deepening our faith and conveying widely the message of faith to others. We also expect that a visit by the Pope would be an occasion for promoting and advancing inter-religious dialogue in Japan.
教皇がこの機会に、わたしたち日本のカトリック教会が、さらに信仰を深めその信仰を広く伝えていくよう、励ましてくださることを願っています。そして、教皇の訪日が日本における諸宗教対話をより進展する機会となることを願っています。
Journal of inter-religious dialogue.
宗教間対話レポート。
Another is the promotion of inter-religious harmony.
第二に、異なる宗教間の調和を推進すること。
The second is that, as a Buddhist, I try to encourage inter-religious harmony.
次に、一人の仏教僧侶として、私は宗教間の調和のために努力しています。
Countries with ancient Christian roots as well as multicultural societies offer concrete opportunities for inter-religious exchange.
古くからのキリスト教国は、多文化社会と同様、諸宗教の交わりに具体的機会を提供するのです。
This celebration reaffirms that mutual understanding and inter-religious dialogue constitute important dimensions of a culture of peace.
相互理解と宗教間の対話は、文明間の対話と平和の文化の重要な次元を構成することを確認する。
My second commitment is to encouraging inter-religious harmony and the third is to protect the natural environment.
次に、私の第2の使命は、異なる宗教間の調和を図ることであり、第3の使命は、自然環境を保護することです。
At its own cafe, a Buddhist temple Shingyoji hosted an IAPG concert and an inter-religious forum by several religious leaders.
仏教の信行寺が運営しているカフェでIAPGコンサートと各宗教指導者による諸宗教間対話の集い。
During the past three decades I have met with many religious leaders of different traditions and have discussed harmony and inter-religious understanding.
過去30年間に、私は異なる伝統を持つ多くの宗教指導者に会い、調和と宗教間の理解について議論しました。
Knowledge of, and insight into the fundamental concepts and methods of religious studies, inter-religious dialogue and the study of the major world religions.
宗教研究の基本的な概念と方法、宗教の対話、主要な世界宗教の研究についての知識と知識を提供します。
結果: 85, 時間: 0.0417

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語