INVALIDITY - 日本語 への翻訳

[ˌinvə'liditi]
[ˌinvə'liditi]
無効
invalid
void
invalidity
reactive
ineffective
invalidation
deactivate
nullity
inactive
disabled

英語 での Invalidity の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If any provision of these Terms is held invalid by any law, rule, order or regulation of any government or by final determination of any court, such invalidity shall not affect the enforceability of any other provision of these Terms.
政府や裁判所の判決により法的に規約が無効と定められた場合も、無効となる条件以外のその他の規約条項が無効となることはありません。
The parties agree that any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with these Terms and Conditions, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Maltese courts.
当事者は、本利用規約、または本利用規約の違反、終了、無効や本利用規約に関連して生じたすべての異議や議論、苦情は、マルタ裁判所の専属管轄に提出されることに同意するものとします。
If any provision of these Terms and Conditions is found to be invalid by any court having competent jurisdiction, the invalidity of that provision will not affect the validity of the remaining provisions of these Terms and Conditions, which shall remain in full force and effect.
これらの利用規約のいずれかの条項が管轄権を有する裁判所により無効となった場合でも、その規定の無効は本規約の残りの条項の有効性には影響しません。よって他のすべての条項は有効に存続され、効力を持ちます。
ENH880005 Improvement When specifying the display priority and invalidity judgment item of the referenced model corresponding to R 7.7.0, make an error that the type of the item is inappropriate to correspond to"other model reference(search screen)".
R7.7.0で対応した、参照先モデルの表示優先度、無効判定項目を指定したとき、その項目の型が不適切な場合をエラーとする改善を「他モデル参照(検索画面)」に対応させる。
The parties(being you and us) agree that any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with these Terms and Conditions, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Maltese courts.
当事者(ここでは当社とユーザーとする)は、本利用規約、または本利用規約の違反、終了、無効や本利用規約に関連して生じたすべての異議や議論、苦情は、マルタ裁判所の専属管轄に提出されることに同意するものとします。
Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the Terms of Use, including the validity, invalidity, breach or termination thereof, shall be judged or submitted to arbitration under these Terms of Use.
その有効性、無効性、違反または終了を含む、利用規約から生じるまたは利用規約に関連する紛争、論争、または主張は、判断または提出されるものとします。)これらの利用規約に基づく仲裁。
Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to these Terms, including the validity, invalidity, breach or termination thereof, shall be settled by arbitration in Kuala Lumpur under the Mediation and Arbitration rules and procedures of JAMS then in effect.
その有効性、無効性、違反または解約を含む本規約に起因または関連する紛争、論争、または主張は、その時点で有効なJAMSの仲裁および仲裁の規則および手続きに基づくクアラルンプールでの仲裁により解決するものとします。
If any provision of the TOU is found to be invalid by any court having competent jurisdiction, the invalidity of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of the TOU, which shall remain in full force and effect.
本利用規約の何らかの規定が適格な裁判権のある裁判所によって無効と判断された場合、当該規定の無効性は本利用規約の残りの規定の有効性には影響を与えず、残りの規定は効力を維持するものとします。
If any provision of these Terms& Conditions is deemed invalid by a court of competent jurisdiction, the invalidity of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of these Terms& Conditions, which shall remain in full force and effect.
これらの利用規約の条項が管轄裁判所によって無効とみなされた場合、その条項の無効性は完全な効力を存続し、これらの利用規約の残りの条項の有効性に影響を与えないものとします。
Therefore, the Company is not responsible for any damages incurred by the Registered User resulting from failure of establishment of a sales agreement or invalidity, rescission, cancellation or any other event which interrupts establishment or validity of the sales agreement between the Registered Users.
したがって、登録ユーザーの注文が成立せず、または登録ユーザー間の売買契約において無効、取消、解除その他契約の成立または有効性を妨げる事由があった場合でも、当社は、登録ユーザーに対して、損害を賠償する責任を負わないものとします。
If any provision of these Terms is deemed invalid by a court of competent jurisdiction, the invalidity of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of these Terms, which shall remain in full force and effect.
本規約のいずれかの条項が管轄裁判所によって無効と見なされた場合でも、当該条項の無効性は本規約の他の条項の有効性には何ら影響しないものとし、引き続き効力を有します。
Any dispute, controversy or claim arising out of or in relation to these Terms of Use, including the validity, invalidity, breach or termination thereof, shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts at the domicile of Breitling SA.
有効性、無効性、違反あるいは終了をはじめ、この利用規約から、またはそれとの関連で起きるあらゆる争議、論争あるいは申し立ての提出先は、BreitlingSAの所在地にある裁判所の独占的法域とします。
opposition, revocation and invalidity actions in the UK, at the EUIPO and at WIPO for international Madrid Protocol registrations.
MewburnEllisアンディはわが社の商標チームの一員として、欧州連合知的財産庁ならびに世界知的所有権機関(マドリッド協定国際登録の場合)において、イギリスでの出願戦略の立案、審査出願、異議申立、取消および無効手続を含む幅広い業務を手掛けています。
If any provision of this Agreement is found to be invalid in any court having competent jurisdiction, the invalidity of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of this Agreement, which shall remain in full force and effect.
本契約のいずれかの条項が管轄を有する裁判所において無効である場合,このような条項の無効性は、本契約の残りの条項の有効性を及ぼさない,効力が存続するものと。
If any provision of these Terms is deemed invalid by a court of competent jurisdiction, the invalidity of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of these Terms, which shall remain in full force and effect.
これらの契約条項のいずれかが管轄権を有する裁判所によって無効とみなされた場合でも、その条項の無効はこれらの契約の残りの条項の有効性に影響を及ぼすものではありません。
Any dispute, controversy or claim arising out of or in connection with this Agreement, or the breach, termination or invalidity thereof, and which is not settled by mutual agreement, shall be subject to the jurisdiction of Tokyo District Court.
本契約外または関連して発生するいかなる紛争、論争または要求、または違反、終了またはそれらに伴う無効の請求で、相互の合意に達することができない場合には、東京地方裁判所が管轄裁判所となります。
The parties(being you and us) agree that any dispute or claim(including non-contractual claims) arising out of or in connection with these General Promotional Terms, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Maltese courts.
当事者(お客様および当社)は、本キャンペーン一般利用規約から、またはこれらの違反、終了または無効に起因もしくは関連する異議やクレーム(非契約上のクレームを含む)は、マルタ裁判所の専属管轄権に提出することに同意するものとします。
If any provision of these Terms is found to be unenforceable or invalid under any applicable law, such unenforceability or invalidity shall not render these Terms unenforceable or invalid as a whole, and such provisions shall be deleted without affecting the remaining provisions herein.
適用される法律の下で、本規約のいずれかの条項が執行不能または無効であると判明した場合、そのような執行不能性または無効性は、本規約全体で執行不能または無効にするものではなく、残りの条項に影響を与えることなく削除されるものとします。
It is not the thing which any influence and trouble produce in the effectiveness of other articles except the article concerned, a lawful act and application possibility by any chance when each article is judged in these agreements by a court if invalidity is illegal or inapplicable either.
万が一、裁判所によって本規約等に各条項が無効、違法または適用不能と判断された場合においても、当該条項を除く他の条項の有効性、合法性及び適用可能性にはなんらの影響や支障が生じるものではありません。
Based on analysis of the information obtained using the DCO officials OPSUR customs, in all cases customs inspection using IIR according to the risk profile, prepare an opinion on the validity/ invalidity of the decision taken by the operator IIR;
B)のDCO職員は、IIRを使用して、すべてのケースの税関検査で、習慣をOPSUR使用して得られた情報の分析に基づいてリスク·プロファイルに応じて、作業者のIIRで撮影された意思決定の有効/無効についての意見を準備する;
結果: 113, 時間: 0.0315

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語