OVER THE PAST THREE DECADES - 日本語 への翻訳

['əʊvər ðə pɑːst θriː 'dekeidz]
['əʊvər ðə pɑːst θriː 'dekeidz]
過去30年間
過去30年にわたって
過去三十年間にわたって
この30年間
過去30年以上

英語 での Over the past three decades の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bronner's has become a leading natural products company in the United States over the past three decades and a pioneering force in the hemp consumer goods space.
シェーンマンブロンナー博士は、過去30年間で米国の大手天然物企業になり、麻消費財分野の先駆者となっています。
Exact numbers are not known, but it is thought that more than $100 billion have been spent on exporting fanatical Wahhabism to various much poorer Muslim nations worldwide over the past three decades.”.
正確な金額は分かっていないが、狂信的なワッハーブ主義を、世界中の様々な貧しいイスラム諸国に、過去三十年間にわたって輸出するのに、1000億ドル以上費やしたと見られている。
Over the past three decades, a new approach to society's response to crime and criminality, known as'restorative justice', has been gaining ground around the world.
過去30年以上、「修復的司法」として知られる、犯罪と犯罪性に対する社会の反応に関する新たなアプローチは、世界中で普及してきた。
Over the past three decades, the political commitments and the strong leadership of the State in the implementation of the right of the child have helped improve the life of millions of Vietnamese children.
この30年間、子どもの権利の遂行に対するベトナムの政治的公約と断固たる指導は、全国の数百万人の子どもの生活改善に役立ちました。
Over the past three decades, I have worked extensively in the field of care and support for people living with HIV, watching the story of AIDS unfold in my own country and around the world.
過去30年にわたって、私はHIV陽性者のケアと支援の分野で働き、母国および世界でエイズが広がる過程を見てきた。
Exact numbers are not known, but it is thought thatmore than $100 billionhave been spent on exporting fanatical Wahhabism to various much poorer Muslim nations worldwide over the past three decades.
正確な金額は分かっていないが、狂信的なワッハーブ主義を、世界中の様々な貧しいイスラム諸国に、過去三十年間にわたって輸出するのに、1000億ドル以上費やしたと見られている。
Over the past three decades, Viet Nam's strong political commitment and leadership on child rights has led to improvements in the lives of millions of children in the country.
この30年間、子どもの権利の遂行に対するベトナムの政治的公約と断固たる指導は、全国の数百万人の子どもの生活改善に役立ちました。
This idea comes from studies over the past three decades showing moderate drinkers are healthier and less likely to die prematurely than those who drink more, less, or don't drink at all.
このアイデアは研究過去30年間に中等度の飲酒者はより多く飲む人、より少ない飲料を飲む人、またはまったく飲まない人よりも早く死ぬことが少なく、より健康的であることが示されています。
Over the past three decades, the U.S. exported more than 11,742 patents to Japan, 6,355 to China, 4,660 to South Korea and just 72 to Germany.
過去30年間で、米国は1万1742件を超える特許を日本に、6355件を中国に、4660件を韓国に、そしてドイツにはわずか72件を輸出してきました。
He went on to say,"Over the past three decades I have seen up close the dedication of the law enforcement officers who protect me and my family.
ジョーダンは声明で、「過去30年の間、私は自分と家族を守ってくれる警察官の献身を間近で見てきた。
With this in mind, it's worth examining whether the state of women in Japan has changed significantly over the past three decades- if at all.
これを念頭に置いて、日本の女性の状態が過去30年間で大幅に変化したかどうかを検討する価値があります。
Over the past three decades, carsharing has grown from a basic service provided by popular organizations, to a widely recognized, Urban Transport industry.
過去30年間で、カーシェアリングは一部の組織による基本的サービスから、広く認知された都市交通手段・産業へと成長しました。
Over the past three decades, sixty of the world's poorest countries have paid $550 billion in principal and interest on loans of $540 billion, yet they still owe a whopping $523 billion on those same loans.
過去三十年間で、世界で最も貧しい60か国が、5400億ドル融資の元本と利息で、5500億ドル支払ったが、その同じ融資にいまだに、5230億ドルも債務がある。
Writes Jordan in the statement,“Over the past three decades I have seen up close the dedication of the law enforcement officers who protect me and my family.
ジョーダンは声明で、「過去30年の間、私は自分と家族を守ってくれる警察官の献身を間近で見てきた。
Using longitudinal date for a rice village in the Philippines that were collected from recurrent household surveys over the past three decades, the patterns and sources of income growth and distributional change in the rural community were analyzed.
フィリピンの1稲作農村において過去30年間に繰り返し実施された悉皆調査により収集された長期的データに基づき、そこにおける所得成長のパターンと源泉および所得分布の変化の過程を検討した。
Over the past three decades, mobile has evolved from an emerging communications technology to a phenomenon that is now at the foundation of everything we do.".
モバイルは過去30年間に、新たに登場した通信技術から、私たちがする事すべての基盤となる現象へと発展しました。
The IMF calculates that, worldwide, seven out of 10 people live in countries where inequality has grown over the past three decades.
同記事は、世界の人々の10人中7人は、過去30年間に不平等が拡大している国に住んでいるとも伝えている。
He draws on his fieldwork in his classes and shares insights developed over the past three decades of living and traveling in the Asia Pacific.
授業では自らのフィールドワークを活用し、アジア太平洋地域での過去30年以上にわたる生活および渡航経験から培った深い見識を紹介しています。
Over the past three decades, hundreds of tests have been conducted on ginkgo's chemical compounds, making it one of the most widely studies herbs in history.
過去30年間に、イチョウの化学化合物について数百の試験が行われ、歴史の中で最も広く研究されているハーブの1つになっています。
But as the authors demonstrate, China's dramatic economic growth over the past three decades hasn't been a top-down process engineered by party leaders in Beijing.
著者達は、過去30年にわたる中共の劇的な経済成長は、北京の党指導者達によって工作された(engineered)トップダウンの過程ではないことを論証する。
結果: 64, 時間: 0.0597

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語