SHOULD BE MONITORED - 日本語 への翻訳

[ʃʊd biː 'mɒnitəd]
[ʃʊd biː 'mɒnitəd]
監視する必要があります
監視されるべきです
監視されるべきである
モニタリングすべき
チェックされるべきであり

英語 での Should be monitored の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the follow-up stage, the system should be monitored for items that may have been missed during the cleanup stage.
フォローアップの段階においてシステムは、クリーンアップの段階において失われている可能性がある要素について監視される必要があります
Therefore, these patients should be monitored for possible changes in the frequency and/or severity of convulsions.
それにもかかわらず、患者が発作の頻度および/または重症度の任意の可能な変更の状態を監視すべきである
The respiratory and cardiac status of the patient should be monitored carefully.
患者の呼吸状態と精神状態を慎重に観察しなければならない
But does that mean every Apple Watch wearer should be monitored for heart problems?
だからといって、AppleWatchの利用者全員が、心臓病のモニターをすべきでしょうか
Patients also prescribed stimulants or opioids should be monitored for benzodiazepine misuse.
覚せい剤またはオピオイドを処方した患者では、ベンゾジアゼピン濫用を監視する必要がある
Therefore, during treatment the patient should be monitored in order to detect irregularities or changes in behavior, and suicidal tendencies.
したがって、治療中に、患者は、不規則性または行動の変化、および自殺傾向を検出するためにモニタリングされるべきである
Implementation of G20 action on development should be monitored through an adequate accountability framework.
開発に関するG20の行動の実施は,適切な説明責任に関する枠組みを通じ監視されるべきであること
Patients taking these medications for more than four years should be monitored for vitamin B 12 status.
これらの薬剤を4年間以上服用している患者では、ビタミンB12レベルをモニターすべきと考えられます。
Regardless of this, a woman should be monitored regularly by a doctor.
いずれにしても、医師の勧告に従って女性が定期的に追跡される必要があります
The most serious of these concerns are elevated blood pressure and/or heart rate; both these value should be monitored when using clenbuterol.
最も重大な問題の1つは高血圧および/または心拍数であり、2つの値はクレンブテロールの使用を監視するべきである
In the meantime, it is advising that patients who are starting treatment with idelalisib should be monitored carefully for signs of infection.
その間、イデラリシブ治療を開始する、もしくはイデラリシブで治療中の患者に対しては、感染の徴候を注意深く監視する必要がある
Electrolyte balance should be monitored, especially the potassium content,
電解質バランスを監視する必要があります,特にカリウム含有量,
Liver function should be monitored before treatment, through 6 Sun,
肝機能は、処理の前に監視されるべきです,スルー6日,
During therapy should be monitored picture peripheral blood downloads within the first month, 1 once every 2 weeks during the second month and every 2-3 months is beyond.
治療中の最初の月の絵の末梢血を毎週監視する必要があります,1回2第二の月の週、および2〜3ヶ月ごとに-その後の期間中。
However, when blood glucose is often high in the near future, fasting and 2-hour postprandial blood glucose should be monitored, so as to more accurately reflect the extent of blood glucose rise.
但し、血ブドウ糖が頻繁に近い将来に高いときより正確に血ブドウ糖の上昇の範囲を反映するために、絶食および2時間のpostprandial血ブドウ糖は監視されるべきです
Because the improvement may not be observed during the first few weeks of therapy or even a longer period of time, patients should be monitored continuously until their condition improves.
治療の最初の数週間またはそれ以上の間に改善が起こらないので、患者はそのような改善まで注意深く監視されるべきである
Therefore, if concomitant use of such agents is indicated, they should be given with caution, and the patient's serum potassium should be monitored frequently.
このような薬剤の併用が示されている場合、したがって、それらは、注意して与えられるべきであり、患者の血清カリウムが頻繁に監視する必要があります
If warfarin and CoQ10 are to be used together, blood tests to assess clotting time should be monitored frequently, especially in the first two weeks.
ワルファリンとコエンザイムQ10を併用することになるならば、凝固時間(プロトロンビン時間:PT-INR)を評価する血液検査が頻繁にチェックされるべきであり、最初の2週間は特にそうである。
The content of hemoglobin should be monitored 1 every two weeks until stable, and periodically after stabilization.
ヘモグロビンの含有量は、監視されるべきです1隔週安定するまで、定期的に安定化した後。
If warfarin and coenzyme Q10 are to be used concomitantly, blood tests to assess clotting time(prothrombin time; PT/INR) should be monitored frequently, especially in the first two weeks.
ワルファリンとコエンザイムQ10を併用することになるならば、凝固時間(プロトロンビン時間:PT-INR)を評価する血液検査が頻繁にチェックされるべきであり、最初の2週間は特にそうである。
結果: 63, 時間: 0.048

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語