SURVEY FOUND THAT - 日本語 への翻訳

['s3ːvei faʊnd ðæt]
['s3ːvei faʊnd ðæt]
調査が見つかりました

英語 での Survey found that の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Not surprisingly then, the Kyriba survey found that 39 percent of respondents thought that their treasury function needed to be much more strategic at working capital management.
ですから、キリバのアンケート調査において回答者の39パーセントが、自社のトレジャリー部門は運転資金管理をもっと戦略的に行うべきだと考えていたことは当然と言えるでしょう。
Similarly the survey found that 77 percent of B2C marketers are using content marketing tactics, but just 37 percent claimed their content marketing efforts were effective.
またこの調査によると、B2Cマーケターの77%がコンテンツマーケティングを利用しているが、効果があったと言っているのは37%にすぎなかった。
It's hard to find current information, but in 2011, one survey found that the median revenue from an iOS game was $2400.
現状の情報を知るのは困難だが、2011年に実施されたある調査によればiOSゲームによる収益額のメディアン(中央値)は$2400だった。
Rowe Price's annual Parents, Kids and Money Survey found that the number of children ages 8 to 14 with access to credit cards had quadrupled in just five years.
プライスハウスが2017年に行った調査によると、クレジットカードを持つ8歳から14歳の子どもの数は5年間で4倍に膨らんだという。
Conducted by the Harris Poll and commissioned by Express Employment Professionals, a staffing company, the survey found that three of four blue-collar workers call their jobs‘a good career path.'.
人材派遣会社のExpressEmploymentProfessionalsの依頼でHarrisPolが実施した調査で、4人に3人のブルーカラー労働者が自分たちの仕事を「良いキャリアパス」と見なしていることが分かった。
In fact, one recent survey found that 100% of supply chain leaders believe that deploying advanced analytics over the next few years is vital to their business.
最近の調査によれば、サプライチェーン責任者の100%が、今後数年間に高度な分析機能を導入することがビジネス上不可欠であると考えています。
The survey found that more than 50 percent of companies' digital-transformation investments, especially in the form of marketing and trade spend, are being wasted with no significant returns being delivered.
この調査の結果、企業のDXプロジェクトに対して、特にマーケティングや取引関連事業への投資という形で投じられる資金の50%以上が無駄になっており、大きな成果が得られていないことが明らかとなりました。
The survey found that in Jericho, Tiberias, and in the central coastal plain,"about 60 per cent. of the area(nearly 8,000 dunums) planted with bananas is Arab owned.".
調査は、エリコ、ティベリアス、中央沿岸平野の「バナナが植えられた領域のおよそ60パーセント(およそ8,000ドナム)が、アラブ人に所有されている」と見いだした。
A recent UBS survey found that 71 percent of Chinese Millennials have a positive financial outlook, and 81 percent expect their incomes to increase.
UBS銀行が最近行った調査では、ミレニアル世代の71%がお金に関する今後の見通しに楽観的な態度を取り、81%は収入が増えると考えていた。
A recent workspace utilisation survey found that not only are 40 per cent of desks in traditional offices unoccupied, but the majority of individuals are in quiet spaces or meetings.
最近のワークスペースの活用に関するある調査によれば、従来型のオフィスの机の40%が利用されていないだけでなく、大多数の人は静かな空間にいるか会議に出ているという。
Our survey found that organisations planning to adopt RPA and artificial intelligence-based augmentation show lower levels of engagement than those who already invest in it.
この調査では、RPAやAIベースのオーグメンテーション(拡張技術)をこれから採用しようとしている組織は、すでに投資している企業よりもエンゲージメントのレベルが低いということが判明しました。
The survey found that security, privacy and fear of government snooping remain leading concerns for respondents(especially outside of the U.S.) that do not consider public cloud-based models.
この調査で、セキュリティ、プライバシー、および、および、政府に詮索されることへの恐れが、依然として、パブリック・クラウド・ベースのモデルへの移行を、あまり考えていない、(特に米国以外の)回答者の主な心配事になっていることが分かった。
The survey found that around half of Generation Z(46%) have chosen to spend more money on products from a company that behaves sustainably, and 31% have boycotted a company that they perceived as following unsustainable practices.
この調査でZ世代のほぼ半数(46%)は持続可能な行動をとる会社の製品により多くの金銭を使うことを選び、31%は持続可能でない行動をとっていると感じた会社をボイコットしていることがわかった。
The survey found that white evangelical Protestants were more likely to say animals and other living things have evolved over time(41%) than they were to say the same about humans(27%).
この調査では,白人の福音主義的なプロテスタントは,人間について同じである(27%)と言うよりも,動物や他の生物が時間とともに進化している(41%)と言っている可能性が高いことがわかった。
The survey found that 51% said data security is better in the cloud than in their own data centers, and 58% said the public cloud was the most secure, flexible and cost-effective solution for their organizations.
調査の結果、51%がデータセキュリティが自社のデータセンターよりも優れていると回答し、58%がパブリッククラウドが組織にとって最も安全で柔軟性があり費用対効果の高いソリューションであると回答しました。
One survey found that wind farms kill approximately 600,000 birds annually.
ある調査で、風力発電所が毎年およそ600,000羽の鳥を殺すことが明らかになりました。
A 2015 government survey found that 80.3 percent of people supported the death penalty.
年に政府の調査によると、日本国民の80.3%が死刑制度に賛成することが分かった。
The survey found that 69 percent of Americans are actively worried about global warming.
調査から、69%の米国人が日常的に温暖化の進行に不安を感じていることも明らかになった。
A recent English survey found that, on average, men keep underwear for seven years.
イギリスで行われた調査によると、イギリス人男性は平均して、7年は下着を買い換えないということが明らかになりました。
The survey found that more than 80% of the industry uses open source software, particularly for animation and visual effects.
この調査では、業界の80%以上でOSSが使われていることがわかりました。
結果: 2459, 時間: 0.0359

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語